Frauenarzt feat. Taktlo$$ & Burak - Egal was du sagst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frauenarzt feat. Taktlo$$ & Burak - Egal was du sagst




Egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь
Manchmal bring ich jemand zu lachen, nur um zu sagen, dass jemand das Lachen gleich vergehen wird
Иногда я заставляю кого-то смеяться, только чтобы сказать, что этот смех скоро пройдёт.
Hast du gehört? Es wird dir vergehen, alles ist vergänglich
Слышала? Он пройдёт, всё преходяще.
Verdräng nicht deinen Stammbaum, der ist voller Affen
Не отрицай свою родословную, она полна обезьян.
(Ich)
(Я)
Ich erhäng dich und es sieht aus als ob du tanzt
Я повешу тебя, и это будет выглядеть, будто ты танцуешь.
Dir zappeln die Beine Mo'fucker
Твои ноги будут дёргаться, сучка.
Ein Mutterficker kommt selten allein
Один ублюдок редко приходит один.
(Frauenarzt)
(Frauenarzt)
Wir ficken deine Mutter und deine Tante, die Schlampe
Мы трахнем твою мать и твою тётку, шлюху.
Ich gebe den Schlampen die Kante
Я дам этим шлюхам прикурить.
Füll sie ab, ich fülle den Cup
Наполняй их, я наполняю кубок.
(Jop)
(Ага)
Den Mutterfickerpokal, den Pokal und du hast keine Wahl
Кубок ублюдков, кубок, и у тебя нет выбора.
Deine Mutter wird gefickt
Твою мать трахнут.
(Ah)
(Ах)
Yeah, junge Bitches lieben meinen Shit
Да, молодые сучки любят моё дерьмо.
TAK und Frauenarzt wir geben noch immer keinen Fick
TAK и Frauenarzt, нам всё ещё плевать.
Vorhang auf, fick die Bitch, fick die Biatch-Gangster-Hits
Занавес открывается, трахни сучку, трахни сучку - гангстерские хиты.
Proletik ist der Schwanz, der Rap von hinten in die Kerbe fickt
Пролетариат - это член, который трахает рэп сзади в щель.
Gib mir das Geld, fick auf den Fame
Дай мне деньги, к чёрту славу.
Wirf doch nur einmal ein Blick auf das Game
Взгляни хоть раз на эту игру.
Pimp-Pioniere siehst du wie wir deine Mutter bangen
Сутенёры-первопроходцы, видишь, как мы трахаем твою мать?
Ich bange deine Mutter auf dem Straßenstrich
Я трахаю твою мать на улице.
Wir sind die Könige der Straße, Bitch
Мы короли улицы, сучка.
Egal was du sagst, egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь, всё равно, что ты скажешь.
Du bist nur fake, fake, ey, ey
Ты просто фальшивка, фальшивка, эй, эй.
Wir ballen immer noch härter als der ganze Rest im Game
Мы всё ещё круче, чем весь остальной мусор в игре.
Egal was du sagst, egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь, всё равно, что ты скажешь.
Du bist nur fake, fake, ey, ey
Ты просто фальшивка, фальшивка, эй, эй.
Wir ballen immer noch härter als der ganze Rest im Game
Мы всё ещё круче, чем весь остальной мусор в игре.
Rapper verkriechen sich
Рэперы прячутся.
Eltern verstecken die Töchter
Родители прячут дочерей.
Nein sie verkriechen sich nicht nur, sie kriechen wie Ratten in ihre Löcher
Нет, они не просто прячутся, они забиваются, как крысы, в свои норы.
Ich rieche Muschi, meine Nase spürt die Pussys auf
Я чую киску, мой нос чувствует киски.
Deine Gesichtfotzenvisage sieht sehr lustig aus
Твоя рожа выглядит очень забавно.
Hurensöhne machen Wirbel doch für nichts
Сукины дети поднимают шум, но без толку.
Weil ein Hurensohn bleibt Hurensohn die Hure wird gefickt
Потому что сукин сын остаётся сукиным сыном, шлюху трахнут.
(Yeah)
(Да)
Rap ist nichts für dich, egal in welcher Crew du bist
Рэп не для тебя, в какой бы команде ты ни была.
Der beste Weiße und der letzte Tighte haben News für dich
Лучший белый и последний крутой принесли тебе новости.
Ich hab News für dich: Du bist ein Hurensohn
У меня есть для тебя новости: ты сукин сын.
Nein stimmt nicht, entschuldige, das ist gar keine Neuigkeit
Нет, неправда, извини, это вовсе не новость.
Du bist unaussprechlich hurensöhnlich
Ты невыразимо сукинсыновский.
Das ist ungewöhnlich, deshalb bist du der König
Это необычно, поэтому ты король.
Du bist der King der Hurensöhne
Ты король сукиных сынов.
(Du bist der König)
(Ты король)
In deiner Familie bleibt unausgesprochen welchen dir peinlichen Beruf deine Mutter ausübt
В твоей семье не принято говорить о том, какой постыдной профессией занимается твоя мать.
Aber du kannst es nicht verheimlichen, ein Blick genügt
Но ты не можешь этого скрыть, одного взгляда достаточно.
Und ich weiß Bescheid, deine Mutter lügt
И я знаю правду, твоя мать лжёт.
Dir ins Gesicht, deine Mutter lügt
Тебе в лицо, твоя мать лжёт.
Wenn sie dir sagt, dass sie vom Beruf die Bundeskanzlerin ist
Когда она говорит тебе, что по профессии она - канцлер.
(Bitch)
(Сучка)
Egal was du sagst, egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь, всё равно, что ты скажешь.
Du bist nur fake, fake, ey, ey
Ты просто фальшивка, фальшивка, эй, эй.
Wir ballen immer noch härter als der ganze Rest im Game
Мы всё ещё круче, чем весь остальной мусор в игре.
Egal was du sagst, Egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь, всё равно, что ты скажешь.
Du bist nur fake, fake, ey, ey
Ты просто фальшивка, фальшивка, эй, эй.
Wir ballen immer noch härter als der ganze Rest im Game
Мы всё ещё круче, чем весь остальной мусор в игре.
Wir sind das Original, Original
Мы оригинал, оригинал.
Egal was du sagst, egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь, всё равно, что ты скажешь.
Das Original, Original
Оригинал, оригинал.
Egal was du sagst, egal was du sagst
Всё равно, что ты скажешь, всё равно, что ты скажешь.





Writer(s): David Rubert, Burak Bulut, Vicente De Teba, Kingsly Defounga


Attention! Feel free to leave feedback.