Freak D feat. Hoang Dung - Nàng Thơ (Lofi Ver.) - translation of the lyrics into German

Nàng Thơ (Lofi Ver.) - Freak D , Hoàng Dũng translation in German




Nàng Thơ (Lofi Ver.)
Muse (Lofi Ver.)
Em, ngày em đánh rơi nụ cười vào anh
Du, als du dein Lächeln in mich fallen ließest
nghĩ sau này em sẽ chờ
Hast du da gedacht, dass du später warten würdest
cho đi hết những ngây thơ
Und gabst sorglos all deine Naivität hin
Anh, một người hát mãi những điều mong manh
Ich, einer, der immer wieder von zerbrechlichen Dingen singt
Lang thang tìm niềm vui đã lỡ
Wanderte umher, suchte das verlorene Glück
Chẳng buồn dặn lòng quên hết những chơ
Mahnte mein Herz nicht, all die Verlassenheit zu vergessen
Ta yêu nhau bằng nỗi nhớ chưa khô trên những bức thư
Wir liebten uns mit der Sehnsucht, die auf den Briefen noch nicht getrocknet war
Ta đâu bao giờ lỗi khi không nghe tim chối từ
Wir waren nie schuldig, als wir unser Herz nicht verleugneten
Chỉ tiếc rằng
Nur schade, dass
Em không nàng thơ
Du nicht die Muse bist
Anh cũng không còn nhạc mộng
Ich bin auch kein verträumter Musiker mehr
Tình này nhẹ như gió
Diese Liebe ist leicht wie der Wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Doch sie lastet schwer auf unseren Herzen mit tiefen Spuren
Tiếng yêu này mỏng manh
Dieses Liebesgeständnis ist zerbrechlich
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Nun zerbricht es, es muss wohl so sein
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Ich lege die unbeschwerten Tage beiseite
Trả lại...
Und gebe sie zurück...
Mai, rồi em sẽ quên ngày mình khờ dại
Morgen, dann wirst du unsere unbedarften Tage vergessen
Mong em kỷ niệm này cất lại
Ich hoffe, du bewahrst diese Erinnerung
Mong em ngày buồn thôi ướt đẫm trên vai
Ich hoffe, dass deine Schultern an traurigen Tagen nicht mehr nass sind
Mai, ngày em sải bước bên đời thênh thang
Morgen, wenn du durchs weite Leben schreitest
Chỉ cần một điều em hãy nhớ
Nur eines sollst du wissen
một người từng yêu em tha thiết bờ
Es gab jemanden, der dich unendlich geliebt hat
Em không nàng thơ
Du bist nicht die Muse
Anh cũng không còn nhạc mộng
Ich bin auch kein verträumter Musiker mehr
Tình này nhẹ như gió
Diese Liebe ist leicht wie der Wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Doch sie lastet schwer auf unseren Herzen mit tiefen Spuren
Tiếng yêu này mỏng manh
Dieses Liebesgeständnis ist zerbrechlich
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Nun zerbricht es, es muss wohl so sein
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Ich lege die unbeschwerten Tage beiseite
Trả hết cho em
Und gebe sie dir alle zurück
Em không nàng thơ
Du bist nicht die Muse
Anh cũng không còn nhạc mộng
Ich bin auch kein verträumter Musiker mehr
Tình này nhẹ như gió
Diese Liebe ist leicht wie der Wind
Lại trĩu lên tim ta những vết hằn
Doch sie lastet schwer auf unseren Herzen mit tiefen Spuren
Tiếng yêu này mỏng manh
Dieses Liebesgeständnis ist zerbrechlich
Giờ tan vỡ, thôi cũng đành
Nun zerbricht es, es muss wohl so sein
Xếp riêng những ngày tháng hồn nhiên
Ich lege die unbeschwerten Tage beiseite
Trả hết cho em
Und gebe sie dir alle zurück






Attention! Feel free to leave feedback.