Freak D feat. Hương Ly - Thế Thái (Lofi Ver.) - translation of the lyrics into German

Thế Thái (Lofi Ver.) - Hương Ly , Freak D translation in German




Thế Thái (Lofi Ver.)
Wechselnde Schicksale (Lofi Ver.)
Đâu rồi nơi mình dìu nhau đi
Wo ist der Ort, an dem wir uns führten?
Giờ chia ly còn ai để thầm thì
Jetzt, wo wir getrennt sind, wer bleibt da noch zum Flüstern?
Dựa vào trí nào ngờ ngu si
Ich verließ mich auf die Vernunft, doch es war dumm
Đánh mất tất cả
Alles verloren, weil
Em vội trao lòng mình cho ai
Du voreilig dein Herz jemandem gabst
Bản thân chẳng nhìn lại
Ohne dich selbst zu betrachten
Bất chấp sai trái ì ái i ai i ài...
Trotz aller Fehler, oh oh oh oh...
Em thật tâm quá nhiều, anh đâu một lần hiểu
Du hast so viel von Herzen gegeben, aber ich habe es nie verstanden
Ngỡ sẽ được thương yêu, sẻ chia những điều em còn thiếu
Ich dachte, ich würde geliebt, und teilte die Dinge, die dir fehlten
Đâu ai cần anh hứa một vài câu hứa không làm được
Niemand braucht deine Versprechen, leere Worte, die du nicht halten kannst
Để lại muôn ngàn vết xước đằng sau mọi chuyện ai lường trước
Sie hinterlassen tausend Wunden, wer hätte das voraussehen können?
ha ha hà, ah ha ha ha...
Ha ha ha ha ha, ah ha ha ha ha ha...
Bờ môi ai dối trá để rồi hôm nay cách xa
Wessen Lippen logen, so dass wir heute getrennt sind?
ha ha hà, ah ha ha ha
Ha ha ha ha ha, ah ha ha ha ha ha
Hôm qua trao nhau món quà,
Gestern gaben wir uns Geschenke,
Hôm nay mình thành người lạ
Heute sind wir Fremde
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
Wie oft gibt es in dieser Welt bittere Wechselfälle?
Mình quay bước bỡ ngàng
Wir wenden uns verwirrt ab
Thêm cuộc tình bước sang trang
Eine weitere Liebe schlägt ein neues Kapitel auf
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Wo finde ich für dich allein eine ewige wahre Liebe?
Đành tự nhủ mình rằng
Ich muss mir sagen, dass
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Das Schicksal uns trennt, und ich umarme den Schmerz
Đêm lại đêm tối, mây mờ dẫn lối
Nacht für Nacht, dunkle Wolken führen den Weg
Đắm say em đây sao người đâu rồi?
Ich war so verliebt in dich, aber wo bist du jetzt?
Trăm ngàn câu nói, ân tình gian giối
Hunderttausende Worte, falsche Liebe
Cố mấy hết yêu vẫn xa thế thôi
Egal wie sehr ich mich bemühe, die Liebe endet trotzdem in der Ferne
Thôi thì cứ coi như
Betrachten wir es einfach als
Một giấc thôi
Einen Traum
Tỉnh giấc vương vấn đôi chút rồi cũng qua
Beim Erwachen verweilen wir ein wenig, aber dann vergeht es
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
Wie oft gibt es in dieser Welt bittere Wechselfälle?
Mình quay bước bỡ ngàng
Wir wenden uns verwirrt ab
Thêm cuộc tình bước sang trang
Eine weitere Liebe schlägt ein neues Kapitel auf
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Wo finde ich für dich allein eine ewige wahre Liebe?
Đành tự nhủ mình rằng
Ich muss mir sagen, dass
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Das Schicksal uns trennt, und ich umarme den Schmerz
Nước mắt tâm sâu
Tränen tief im Herzen
Khóc cho người từng làm em hạnh phúc
Ich weine um den, der dich einst glücklich gemacht hat
Héo hắt trong âm thầm
Verwelkt in der Stille
Chỉ để xa rời nhau kèm lời chúc
Nur um uns zu trennen, mit einem Wunsch
Trần gian bao nhiêu lần thế thái bẽ bàng
Wie oft gibt es in dieser Welt bittere Wechselfälle?
Mình quay bước bỡ ngàng
Wir wenden uns verwirrt ab
Thêm cuộc tình bước sang trang
Eine weitere Liebe schlägt ein neues Kapitel auf
Tìm đâu riêng em một chân ái vĩnh hằng
Wo finde ich für dich allein eine ewige wahre Liebe?
Đành tự nhủ mình rằng
Ich muss mir sagen, dass
Phận duyên cách ngăn ôm cay đắng
Das Schicksal uns trennt, und ich umarme den Schmerz
Thoát ra khỏi đau đớn, kéo nhau về đơn
Dem Schmerz entkommen, uns in die Einsamkeit ziehen
Chỉ biết trách tình cảm ơn
Ich kann nur der undankbaren Liebe die Schuld geben
Thấu sao được tương lai, biết ta sẽ thương ai
Wie kann ich die Zukunft verstehen, wissen, wen wir lieben werden?
Sợ chuyện mình vỡ tan một mai
Ich fürchte, dass unsere Geschichte eines Tages zerbricht
Biết anh sẽ đau lắm mỗi đêm về gặm nhấm
Ich weiß, dass du jede Nacht leiden wirst, wenn du nagst
Những ức một thuở xa xăm
An den Erinnerungen einer fernen Zeit
Ngậm ngùi tâm trí
Wehmütig im Herzen
Nhưng thôi em phải ra đi
Aber ich muss dich verlassen






Attention! Feel free to leave feedback.