Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố Cũ Còn Anh (Lofi Ver.)
Alte Straße, noch mit mir (Lofi Ver.)
Đêm
lạnh
lùng
đã
làm
bùng
lên
cô
đơn
tột
cùng
Die
kalte
Nacht
entfachte
tiefe
Einsamkeit
Nụ
cười
anh
chẳng
làm
sưởi
ấm
tim
em
nữa
đâu
Dein
Lächeln
wärmt
mein
Herz
nicht
mehr
Yêu
để
rồi
bỏ
lại
từng
thói
quen
đã
một
thời
Wir
liebten
uns
und
ließen
alte
Gewohnheiten
zurück
Xa
là
thôi
chẳng
còn
được
ở
bên
nhau
cả
đời
Getrennt,
nicht
mehr
für
immer
beieinander
Em
bỏ
lại
phía
sau
tình
yêu
này
Du
lässt
diese
Liebe
hinter
dir
Sau
hôm
nay
ta
sẽ
gọi
mình
là
người
yêu
cũ
Von
heute
an
sind
wir
Ex-Geliebte
Người
có
còn
đi
qua
từng
góc
phố
Wirst
du
noch
durch
jede
Ecke
der
Straße
gehen?
Người
có
còn
yêu
bao
phút
giây
hẹn
hò
Liebst
du
noch
all
die
Momente
unserer
Dates?
Còn
sợ
mỗi
tối
khi
đông
gió
về
Hast
du
noch
Angst,
wenn
der
kalte
Wind
des
Winters
kommt?
Chờ
em,
em
tới
ôm
anh
thật
lâu
Auf
dich
wartend,
dass
du
kommst
und
mich
lange
umarmst
Từng
phút
từng
giây
yêu
thương
lìa
xa
Jede
Minute,
jede
Sekunde
der
Liebe
vergeht
Giọt
nước
mắt
anh
sao
đớn
đau
lòng
quá
Deine
Tränen,
wie
schmerzen
sie
mein
Herz
so
sehr
Tạm
biệt
hạnh
phúc
trao
nhau
hồi
nào
Lebewohl,
das
Glück,
das
wir
einst
teilten
Tạm
biệt
chàng
trai
em
đã
từng
yêu
Lebewohl,
der
Mann,
den
ich
einst
liebte
Em
đã
từng
rất
yêu
Ich
habe
dich
einst
sehr
geliebt
Em
ngủ
chưa
hay
là
còn
đang
thức?
Schläfst
du
schon
oder
bist
du
noch
wach?
Café
cũng
đã
vơi
nửa
ly
Der
Kaffee
ist
schon
halb
leer
Đừng
làm
máy
anh
ngày
đêm
phải
chầu
trực
Lass
mein
Handy
nicht
Tag
und
Nacht
warten
Còn
giận
dỗi
thì
hãy
mau
mà
sửa
đi
Wenn
du
noch
sauer
bist,
dann
ändere
es
schnell
Em
nói
ngày
bên
anh
là
trăng
mật
Du
sagtest,
die
Tage
mit
mir
wären
wie
Flitterwochen
Ông
trời
chứng
giám
tơ
hồng
sẽ
không
phai
Der
Himmel
bezeugt,
dass
unser
Liebesfaden
nicht
verblassen
wird
Có
nỗi
lòng
nhiều
hai
ta
sẽ
chẳng
cất
Viele
unausgesprochene
Gefühle
werden
wir
nicht
verbergen
Vẫn
sẽ
chung
lối
dù
hạ
ngắn
hay
đông
dài
Wir
werden
den
Weg
gemeinsam
gehen,
ob
der
Sommer
kurz
oder
der
Winter
lang
ist
Máy
hết
tiền
tổng
đài
báo
anh
trước
Mein
Guthaben
ist
leer,
der
Provider
informiert
mich
Em
hết
tình
lại
chẳng
bảo
một
câu
Deine
Liebe
ist
vorbei,
aber
du
sagst
kein
Wort
Mòn
mỏi
trông
đến
ngày
hai
ta
sánh
bước
Ich
sehne
mich
nach
dem
Tag,
an
dem
wir
Seite
an
Seite
stehen
Anh
vẫn
chú
rể
sao
em
không
phải
cô
dâu
Ich
bin
immer
noch
der
Bräutigam,
warum
bist
du
nicht
die
Braut?
Dẫu
biết
sức
sống
cũng
chả
còn
Obwohl
ich
weiß,
dass
keine
Lebenskraft
mehr
da
ist
Anh
vẫn
chờ
cành
cây
trở
lại
xanh
Warte
ich
immer
noch
darauf,
dass
der
Ast
wieder
grün
wird
Em
cứ
hái
và
mang
hết
đi
quả
ngọt
Du
kannst
alle
süßen
Früchte
pflücken
und
mitnehmen
Còn
trái
đắng
thôi
thì
gửi
lại
anh
Die
bittere
Frucht,
die
lass
bitte
mir
Người
có
còn
đi
qua
từng
góc
phố
Wirst
du
noch
durch
jede
Ecke
der
Straße
gehen?
Người
có
còn
yêu
bao
phút
giây
hẹn
hò
Liebst
du
noch
all
die
Momente
unserer
Dates?
Còn
sợ
mỗi
tối
khi
đông
gió
về
Hast
du
noch
Angst,
wenn
der
kalte
Wind
des
Winters
kommt?
Chờ
em,
em
tới
ôm
anh
thật
lâu
Auf
dich
wartend,
dass
du
kommst
und
mich
lange
umarmst
Từng
phút
từng
giây
yêu
thương
lìa
xa
Jede
Minute,
jede
Sekunde
der
Liebe
vergeht
Giọt
nước
mắt
anh
sao
đớn
đau
lòng
quá
Deine
Tränen,
wie
schmerzen
sie
mein
Herz
so
sehr
Tạm
biệt
hạnh
phúc
trao
nhau
hồi
nào
Lebewohl,
das
Glück,
das
wir
einst
teilten
Tạm
biệt
chàng
trai
em
đã
từng
yêu
Lebewohl,
der
Mann,
den
ich
einst
liebte
Em
đã
từng
rất
yêu...
Ich
habe
dich
einst
sehr
geliebt...
Người
có
còn
đi
qua
từng
góc
phố
Wirst
du
noch
durch
jede
Ecke
der
Straße
gehen?
Người
có
còn
yêu
bao
phút
giây
hẹn
hò
Liebst
du
noch
all
die
Momente
unserer
Dates?
Còn
sợ
mỗi
tối
khi
đông
gió
về
Hast
du
noch
Angst,
wenn
der
kalte
Wind
des
Winters
kommt?
Chờ
em,
em
tới
ôm
anh
thật
lâu...
Auf
dich
wartend,
dass
du
kommst
und
mich
lange
umarmst...
Từng
phút
từng
giây
yêu
thương
lìa
xa
Jede
Minute,
jede
Sekunde
der
Liebe
vergeht
Giọt
nước
mắt
anh
sao
đớn
đau
lòng
quá
Deine
Tränen,
wie
schmerzen
sie
mein
Herz
so
sehr
Tạm
biệt
hạnh
phúc
trao
nhau
hồi
nào
Lebewohl,
das
Glück,
das
wir
einst
teilten
Tạm
biệt
chàng
trai
em
đã
từng
yêu...
Lebewohl,
der
Mann,
den
ich
einst
liebte...
Em
đã
từng
rất
yêu!
Ich
habe
dich
einst
sehr
geliebt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Lâu Phai
date of release
28-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.