Lyrics and translation Freak Power - No Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Sweaty
belle
rings
on
a
door
across
the
floor,
Потная
красотка
звонит
в
дверь
напротив,
Friendly
big
neck
motherf*ckers
hang
out
by
the
door,
Дружелюбные
бугаи
тусуются
у
двери,
The
moment
when
your
body
finally
gets
its
own
mind,
Момент,
когда
твое
тело
наконец
обретает
свой
разум,
Waking
up
to
realise
that
love
has
made
you
blind,
Просыпаешься
и
понимаешь,
что
любовь
ослепила
тебя,
Uhh
Uhh,
No
Way!
Ух
Ух,
Ни
за
что!
Dropping
your
first
one
to
the
sound
of
Carl
Cox,
Закидываешься
первой
таблеткой
под
Карла
Кокса,
Freaking
while
ya
tweaking
to
the
hard
hard
knocks,
Отрываешься,
пока
тебя
колбасит
от
жестких
ударов,
Sticky
bottle
blond's
got
big
big
eyes,
У
липкой
блондинки
большие-большие
глаза,
She
woofs
in
the
toilet
reached
an
after
course
of
highs,
Она
блюет
в
туалете,
достигнув
пика
после
очередной
дозы,
I
said
No
Way!
Я
сказал:
Ни
за
что!
Uhh
Uhh,
No
Way!
Ух
Ух,
Ни
за
что!
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
The
first
time
you
ever
heard
that
big
big
tune,
Когда
ты
впервые
услышал
этот
мощный
трек,
Brotherly
and
sisterly
large
love
in
the
room,
Братская
и
сестринская
любовь
наполняет
комнату,
Wiggin
out
the
puppy
to
Felix
The
House
Cat,
Сходишь
с
ума
под
Felix
The
House
Cat,
After-hours
sessions
in
an
after-hours
flat,
Послеполуночные
тусовки
в
квартире
после
закрытия
клубов,
I
said
No
Way!
Я
сказал:
Ни
за
что!
Uhh
Uhh,
No
Way!
Ух
Ух,
Ни
за
что!
Being
just
a
part
of
one
big
famil-E,
Быть
частью
одной
большой
семьи,
Wondering
why
you
ever
ever
ever
watched
TV,
Удивляться,
почему
ты
вообще
когда-либо
смотрел
телевизор,
That
funny
little
noise
gets
a
ride
home
in
your
head,
Этот
завязчивый
звук
закрутился
в
голове,
Meanwhile
your
still
laughing
at
some
thing
he
just
said,
Тем
временем
ты
все
еще
смеешься
над
тем,
что
он
только
что
сказал,
He
said
No
Way!
Он
сказал:
Ни
за
что!
Uhh
No
Way
Ух,
Ни
за
что!
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
In
the,
in
the,
in
the,
in
the,
В,
в,
в,
в,
In
the,
in
the,
in
the,
in
the,
В,
в,
в,
в,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air,
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух,
Throw
your
hands
in
the
air,
in
the
air,
in
the
air.
Подними
свои
руки
в
воздух,
в
воздух,
в
воздух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Cook, August Darnell, Kevin Nance, Victor Mitchell, Latanza Waters, Dewey Bullock, Ashley Slater
Album
FSUK2
date of release
25-05-1998
Attention! Feel free to leave feedback.