Lyrics and translation Fred Again - Carlos (Make It Thru)
My
guy,
what's
he
gotta
say?
Мой
парень,
что
он
хочет
сказать?
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
You
know
who
it
is
when
I
come
through?
Знаешь,
кто
это,
когда
я
прихожу?
I
want
you
to
see
me,
Fred,
I'm
here
Я
хочу,
чтобы
ты
увидел
меня,
Фред,
я
здесь
These
guys
are
givin'
me
life
Эти
ребята
дают
мне
жизнь
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
(Come
through)
we
gon'
make
it
through
(Проходи)
мы
справимся
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
I've
been
so
weightless
Я
был
таким
невесомым
I
know
you've
been
fakin',
same
Я
знаю,
что
ты
притворяешься,
то
же
самое
You
send
me
off
all
night
Ты
отправляешь
меня
всю
ночь
You
said
you'd
been
wrong
like
all
your
life
Ты
сказал,
что
ошибался,
как
и
всю
свою
жизнь
It's
busy
on
the
outside
(at
last)
Снаружи
занято
(наконец-то)
But
in
the
crowd,
we
made
a
move
Но
в
толпе
мы
сделали
ход
Said
it
felt
like
a
rehearsal
Сказал,
что
это
было
похоже
на
репетицию
For
everything
you
won't
do
За
все,
что
ты
не
сделаешь
But
I
won't
desert
you
Но
я
не
брошу
тебя
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
(You
know
who
it
is
when
I
come
through?)
Знаешь,
кто
это,
когда
я
прихожу?
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
(You
know
who
it
is
when
I
come
through?)
Знаешь,
кто
это,
когда
я
прихожу?
I
know
I'm
too
hopeful
Я
знаю,
что
я
слишком
надеюсь
But
there's
no
way
you
can
be
like
this
for
life
Но
ты
не
сможешь
быть
таким
всю
жизнь
I
know
you're
trying
to
protect
me
Я
знаю,
ты
пытаешься
защитить
меня
Say
you're
better
just
to
make
my
night
Скажи,
что
тебе
лучше
просто
устроить
мне
ночь
You
said
you
felt
like
you
were
see-through
Ты
сказал,
что
чувствуешь
себя
прозрачным
But
darlin',
I've
seen
you
Но,
дорогая,
я
видел
тебя
And
we're
bigger
than
what
we've
been
through
И
мы
больше,
чем
то,
через
что
мы
прошли
We
can
make
it
through
Мы
можем
пройти
через
это
We
can
make
it
through
Мы
можем
пройти
через
это
We
gon'
make
it
through
Мы
справимся
These
guys
are
givin'
me
life
Эти
ребята
дают
мне
жизнь
Oi,
Fred,
what
a
time
we've
been
in,
man
Ой,
Фред,
в
какое
время
мы
жили,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.