Fred again.. - Kelly (end of a nightmare) - translation of the lyrics into German

Kelly (end of a nightmare) - Fred Againtranslation in German




Kelly (end of a nightmare)
Kelly (Ende eines Albtraums)
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
You are near the end of a nightmare
Du bist nah am Ende eines Albtraums
(How are you, Fred?)
(Wie geht es dir, Fred?)
(I've not seen you in so long)
(Ich habe dich so lange nicht gesehen)
You are near the end of a nightmare
Du bist nah am Ende eines Albtraums
(Um, can we please see each other?)
(Ähm, können wir uns bitte sehen?)
('Cause I miss you)
(Weil ich dich vermisse)
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
Fear (You are near the end of a nightmare)
Angst (Du bist nah am Ende eines Albtraums)
Fear (You are near the end of a nightmare)
Angst (Du bist nah am Ende eines Albtraums)
(End of a nightmare)
(Ende eines Albtraums)
(End of a nightmare)
(Ende eines Albtraums)
(End of a nightmare)
(Ende eines Albtraums)
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
(The end of a nightmare)
(Das Ende eines Albtraums)
(The end of a nightmare)
(Das Ende eines Albtraums)
(The end of a nightmare)
(Das Ende eines Albtraums)
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
You know how to calm me down
Du weißt, wie du mich beruhigst
You know how to calm me down
Du weißt, wie du mich beruhigst
You know how to calm me down
Du weißt, wie du mich beruhigst
You know how to calm me down
Du weißt, wie du mich beruhigst
You know how to calm me down
Du weißt, wie du mich beruhigst
You know how to calm me down
Du weißt, wie du mich beruhigst
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
(The end of a nightmare)
(Das Ende eines Albtraums)
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
(The end of a nightmare)
(Das Ende eines Albtraums)
(You are near the end of a nightmare)
(Du bist nah am Ende eines Albtraums)
(That is love, right there)
(Das ist Liebe, genau da)
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
Take hold on me, take hold on me
Halte mich, halte mich
(You are near...)
(Du bist nah...)
(Pull me out of...)
(Zieh mich heraus aus...)





Writer(s): Kelly Zutrau, Fred Gibson, Giampoalo Parisi, Marco Parisi


Attention! Feel free to leave feedback.