Lyrics and translation Fred Astaire feat. Adele Astaire & George Gershwin - The Half of It Dearie Blues
I've
got
the
"you
don't
know
the
half
of
it,
dearie"
blues
У
меня
есть
блюз
"ты
и
половины
этого
не
знаешь,
дорогуша".
Oh
how
i
wish
you'd
drop
that
anger,
and
end
your
cruise
О,
как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
отбросил
этот
гнев
и
закончил
свой
круиз
You're
just
a
duffer,
who
makes
me
suffer
Ты
просто
придурок,
который
заставляет
меня
страдать
All
the
younger
set,
says
your
heart's
to
let
Вся
молодежь
говорит,
что
твое
сердце
готово
позволить
I've
got
the
"you
don't
know
the
half
of
it,
dearie"
blues
У
меня
есть
блюз
"ты
и
половины
этого
не
знаешь,
дорогуша".
I've
got
the
"you
don't
know
the
half
of
it,
dearie"
blues
У
меня
есть
блюз
"ты
и
половины
этого
не
знаешь,
дорогуша".
Although
i
know
that
love's
a
gamble,
i
hate
to
lose
Хотя
я
знаю,
что
любовь
- это
азартная
игра,
я
ненавижу
проигрывать
Life
will
be
duller,
we'll
have
no
color
Жизнь
станет
скучнее,
у
нас
не
будет
красок
Jill
without
a
jack,
makes
the
future
black
Джилл
без
джека
делает
будущее
черным
I've
got
the
"you
don't
know
the
half
of
it,
dearie"
blues
У
меня
есть
блюз
"ты
и
половины
этого
не
знаешь,
дорогуша".
I've
got
the
"you
don't
know
the
half
of
it,
dearie"
blues
У
меня
есть
блюз
"ты
и
половины
этого
не
знаешь,
дорогуша".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.