Lyrics and translation Fred Astaire feat. Judy Garland - A Couple Of Swells (Remastered)
We're
a
couple
of
swells
Мы
пара
молодчиков
We
stop
at
the
best
hotels
Мы
останавливаемся
в
лучших
отелях
But
we
prefer
the
country
far
away
from
the
city
smells
Но
мы
предпочитаем
сельскую
местность
вдали
от
городских
запахов
We're
a
couple
of
sports
Мы
пара
любителей
спорта
The
pride
of
the
tennis
courts
Гордость
теннисных
кортов
In
June,
July
and
August
we
look
cute
when
we're
dressed
in
shorts
В
июне,
июле
и
августе
мы
выглядим
мило,
когда
одеты
в
шорты
The
Vanderbilts
have
asked
us
up
for
tea
Вандербильты
пригласили
нас
на
чай
We
don't
know
how
to
get
there,
no
siree
Мы
не
знаем,
как
туда
добраться,
нет
сири
We
would
drive
up
the
Avenue,
but
we
haven't
got
the
price
Мы
бы
поехали
вверх
по
проспекту,
но
у
нас
нет
такой
цены
We
would
skate
up
the
Avenue,
but
there
isn't
any
ice
Мы
бы
катались
на
коньках
по
аллее,
но
там
нет
никакого
льда
We
would
ride
on
a
bicycle,
but
we
haven't
got
a
bike
Мы
бы
поехали
на
велосипеде,
но
у
нас
нет
велосипеда
So
we'll
walk
up
the
Avenue
Итак,
мы
пройдемся
по
аллее
Yes,
we'll
walk
up
the
Avenue
Да,
мы
пройдемся
по
аллее
And
to
walk
up
the
Avenue's
what
we
like
И
гулять
по
проспекту
- это
то,
что
нам
нравится
Wall
Street
bankers
are
we
Банкиры
с
Уолл-стрит
- это
мы
With
plenty
of
currency
С
большим
количеством
валюты
We'd
open
up
the
safe
but
we
forgot
where
we
put
the
key
Мы
бы
открыли
сейф,
но
забыли,
куда
положили
ключ
We're
the
favorite
lads
Мы
самые
любимые
ребята
Of
girls
in
the
picture
ads
О
девушках
в
рекламе
с
картинками
We'd
like
to
tell
you
who
we
kissed
last
night
but
we
can't
be
cads
Мы
хотели
бы
рассказать
вам,
с
кем
мы
целовались
прошлой
ночью,
но
мы
не
можем
быть
парнями
The
Vanderbilts
are
waiting
at
the
club
Вандербильты
ждут
в
клубе
But
how
are
we
to
get
there,
that's
the
rub
Но
как
нам
туда
добраться,
вот
в
чем
загвоздка
That's
the
rub
В
этом-то
и
загвоздка
We
would
sail
up
the
Avenue,
but
we
haven't
got
a
yacht
Мы
бы
поплыли
вверх
по
авеню,
но
у
нас
нет
яхты
We
would
drive
up
the
Avenue,
but
the
horse
we
had
was
shot
Мы
бы
поехали
вверх
по
аллее,
но
лошадь,
которая
у
нас
была,
была
застрелена
We
would
ride
on
a
trolley
car
but
we
haven't
got
the
fare
Мы
бы
поехали
на
троллейбусе,
но
у
нас
нет
денег
на
проезд
So
we'll
walk
up
the
Avenue
Итак,
мы
пройдемся
по
аллее
Yes,
we'll
walk
up
the
Avenue
Да,
мы
пройдемся
по
аллее
Yes,
we'll
walk
up
the
Avenue
till
we're
there
Да,
мы
пройдемся
по
аллее,
пока
не
окажемся
там
We
would
swim
up
the
Avenue
but
we
haven't
any
lake
Мы
бы
поплыли
вверх
по
проспекту,
но
у
нас
нет
никакого
озера
So
we'll
walk
up
the
Avenue
Итак,
мы
пройдемся
по
аллее
Yes,
we'll
walk
up
the
Avenue
Да,
мы
пройдемся
по
аллее
Yes,
a
walk
up
the
Avenue's
what
we'll
take
Да,
мы
прогуляемся
по
проспекту
- вот
что
мы
предпримем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.