Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevertheless, I'm In Love With You (From "Three Little Words")
Trotzdem bin ich in Dich verliebt (aus "Three Little Words")
I
knew
the
time
had
to
come
Ich
wusste,
die
Zeit
musste
kommen,
When
I'd
be
held
under
your
thumb
in
der
ich
unter
Deinem
Daumen
gehalten
würde.
I'm
like
a
pawn
in
your
hand
Ich
bin
wie
ein
Bauer
in
Deiner
Hand,
Moved
and
compelled,
at
your
command
bewegt
und
gezwungen,
auf
Dein
Kommando.
Whether
it's
for
bad
or
for
good
Ob
es
zum
Schlechten
oder
zum
Guten
ist,
I
would
never
change
it
if
I
could
ich
würde
es
nie
ändern,
wenn
ich
könnte.
Maybe
I'm
right,
maybe
I'm
wrong
Vielleicht
habe
ich
Recht,
vielleicht
liege
ich
falsch,
Maybe
I'm
weak,
maybe
I'm
strong
vielleicht
bin
ich
schwach,
vielleicht
bin
ich
stark,
But
nevertheless
I'm
in
love
with
you
aber
trotzdem
bin
ich
in
Dich
verliebt.
Maybe
I'll
win,
maybe
I'll
lose
Vielleicht
werde
ich
gewinnen,
vielleicht
werde
ich
verlieren,
And
maybe
I'm
in
for
crying
the
blues
und
vielleicht
erwarte
ich,
Trübsal
zu
blasen,
But
nevertheless
I'm
in
love
with
you
aber
trotzdem
bin
ich
in
Dich
verliebt.
Somehow,
I
know
at
a
glance,
the
terrible
chances
I'm
taking
Irgendwie
weiß
ich
auf
einen
Blick,
welche
schrecklichen
Risiken
ich
eingehe.
Fine
at
the
start,
then
left
with
a
heart
that
is
breaking
Am
Anfang
gut,
dann
mit
einem
gebrochenen
Herzen
zurückgelassen.
Maybe
I'll
live
a
life
of
regret,
and
maybe
I'll
give
much
more
than
I
get
Vielleicht
werde
ich
ein
Leben
voller
Bedauern
leben,
und
vielleicht
werde
ich
viel
mehr
geben,
als
ich
bekomme,
But
nevertheless,
I'm
in
love
with
you
aber
trotzdem
bin
ich
in
Dich
verliebt.
In
spite
of
all
I
could
do
Trotz
allem,
was
ich
tun
konnte,
I
went
ahead
falling
for
you
habe
ich
mich
in
Dich
verliebt.
So
if
I
laugh
or
I
cry
Also,
ob
ich
lache
oder
weine,
I
made
my
bed,
that's
where
I'll
lie
ich
habe
mein
Bett
gemacht,
da
werde
ich
liegen.
For
what
happens
there's
no
excuse
Für
das,
was
passiert,
gibt
es
keine
Entschuldigung,
I
put
my
own
head
in
the
noose
ich
habe
meinen
eigenen
Kopf
in
die
Schlinge
gesteckt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Ruby, Bert Kalmar
Attention! Feel free to leave feedback.