Lyrics and translation Fred Astaire - A Fella With An Umbrella
A Fella With An Umbrella
Парень с зонтом
You
have
my
heart
Ты
- моя
любовь,
And
we'll
never
be
worlds
apart
И
мы
всегда
будем
вместе.
Maybe
in
magazines
Пусть
в
журналах
пишут
разное,
But
you'll
still
be
my
star
Ты
всегда
будешь
моей
звездой,
Baby
'cause
in
the
dark
Детка,
ведь
в
темноте
You
can't
see
shiny
cars
Не
видно
блеска
машин.
And
that's
when
you
need
me
there
Именно
тогда
я
тебе
нужен,
With
you
I'll
always
share
Я
всегда
буду
рядом.
When
the
sun
shines,
we'll
shine
together
Когда
светит
солнце,
мы
сияем
вместе,
Told
you
I'd
be
here
forever
Я
говорил,
что
всегда
буду
рядом.
Said
I'll
always
be
a
friend
Говорил,
что
всегда
буду
другом,
Took
an
oath
I'ma
stick
it
out
'til
the
end
Я
клялся,
что
буду
с
тобой
до
конца.
Now
that
it's
raining
more
than
ever
Теперь,
когда
дожди
льют
чаще
прежнего,
Know
that
we'll
still
have
each
other
Знай,
что
мы
всегда
можем
положиться
друг
на
друга.
You
can
stand
under
my
umbrella
Ты
можешь
спрятаться
под
моим
зонтом,
You
can
stand
under
my
umbrella
Ты
можешь
спрятаться
под
моим
зонтом,
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э,
э-э-э,
э-э-э)
These
fancy
things,
will
never
come
in
between
Вся
эта
мишура
никогда
не
встанет
между
нами,
You're
part
of
my
entity,
here
for
infinity
Ты
— часть
меня,
здесь,
со
мной,
навсегда.
When
the
war
has
took
its
part
Когда
война
возьмёт
своё,
When
the
world
has
dealt
its
cards
Когда
мир
сдаст
карты,
If
the
hand
is
hard,
together
we'll
mend
your
heart
Если
тебе
выпадет
трудная
карта,
мы
вместе
залечим
твои
раны.
When
the
sun
shines,
we'll
shine
together
Когда
светит
солнце,
мы
сияем
вместе,
Told
you
I'd
be
here
forever
Я
говорил,
что
всегда
буду
рядом.
Said
I'll
always
be
a
friend
Говорил,
что
всегда
буду
другом,
Took
an
oath
I'ma
stick
it
out
'til
the
end
Я
клялся,
что
буду
с
тобой
до
конца.
Now
that
it's
raining
more
than
ever
Теперь,
когда
дожди
льют
чаще
прежнего,
Know
that
we'll
still
have
each
other
Знай,
что
мы
всегда
можем
положиться
друг
на
друга.
You
can
stand
under
my
umbrella
Ты
можешь
спрятаться
под
моим
зонтом,
You
can
stand
under
my
umbrella
Ты
можешь
спрятаться
под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э,
э-э-э,
э-э-э)
You
can
run
into
my
arms
Ты
можешь
бежать
в
мои
объятия,
It's
OK,
don't
be
alarmed
Всё
хорошо,
не
пугайся.
Come
here
to
me
Иди
ко
мне,
There's
no
distance
in
between
our
love
Между
нашей
любовью
нет
расстояния.
So
go
on
and
let
the
rain
pour
Так
что
позволь
дождю
литься,
I'll
be
all
you
need
and
more
Я
буду
всем,
что
тебе
нужно,
и
даже
больше.
When
the
sun
shines,
we'll
shine
together
Когда
светит
солнце,
мы
сияем
вместе,
Told
you
I'll
be
here
forever
Я
говорил,
что
всегда
буду
рядом.
Said
I'll
always
be
a
friend
Говорил,
что
всегда
буду
другом,
Took
an
oath
I'ma
stick
it
out
'til
the
end
Я
клялся,
что
буду
с
тобой
до
конца.
Now
that
it's
raining
more
than
ever
Теперь,
когда
дожди
льют
чаще
прежнего,
Know
that
we'll
still
have
each
other
Знай,
что
мы
всегда
можем
положиться
друг
на
друга.
You
can
stand
under
my
umbrella
Ты
можешь
спрятаться
под
моим
зонтом,
You
can
stand
under
my
umbrella
Ты
можешь
спрятаться
под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
(Ella
ella
eh
eh
eh)
(Элла,
элла,
э-э-э)
Under
my
umbrella
Под
моим
зонтом,
It's
raining,
raining
Идет
дождь,
дождь.
Oh,
baby
it's
raining,
raining
О,
детка,
идет
дождь,
дождь.
Baby
come
here
to
me
Детка,
иди
ко
мне,
Come
here
to
me
Иди
ко
мне.
It's
raining,
raining
Идет
дождь,
дождь.
Oh
baby
it's
raining,
raining
О,
детка,
идет
дождь,
дождь.
You
can
always
come
here
to
me
Ты
всегда
можешь
прийти
ко
мне,
Come
here
to
me
Иди
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.