Lyrics and translation Fred Astaire - Night and Day (Live)
Night and Day (Live)
Ночь и день (концертная запись)
Like
the
beat
beat
beat
of
the
tom-toms
Как
удары,
удары,
удары
тамтамов,
When
the
jungle
shadows
fall
Когда
джунгли
покрывает
ночь,
Like
the
tick
tick
tock
of
the
stately
clock
Как
тик-так,
тик-так
величественных
часов,
As
it
stands
against
the
wall
Что
стоят
у
стены,
Like
the
drip
drip
drip
of
the
raindrops
Как
капли,
капли,
капли
дождя,
When
the
summer
shower
is
through
Когда
летний
ливень
стих,
So
a
voice
within
me
keeps
repeating
you,
you,
you
Так
и
голос
во
мне
повторяет
без
конца:
ты,
ты,
ты.
Night
and
day,
you
are
the
one
Ночью
и
днем,
ты
— моя
судьба,
Only
you
beneath
the
moon
or
under
the
sun
Только
ты
одна
под
луной
и
под
солнцем
для
меня.
Whether
near
to
me,
or
far
Будь
ты
рядом
или
вдали,
It's
no
matter
darling
where
you
are
Неважно,
дорогая,
где
ты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day,
day
and
night
why
is
it
so
Ночью
и
днем,
днем
и
ночью,
почему
же
так,
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go
Эта
тоска
по
тебе
следует
за
мной,
куда
бы
я
ни
шел?
In
the
roaring
traffic's
boom
В
шуме
ревущего
транспорта,
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Night
and
day,
day
and
night
Ночью
и
днем,
днем
и
ночью,
Under
the
hide
of
me
Где-то
глубоко
внутри
There's
an
oh
such
a
hungry
yearning
burning
inside
of
me
Горит
огонь
такого
голодного,
мучительного
желания,
And
this
torment
won't
be
through
И
не
будет
мне
покоя,
Until
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
провести
мне
всю
жизнь,
даря
тебе
свою
любовь.
Night
and
day,
day
and
night
Ночью
и
днем,
днем
и
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter, Peter Michael Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.