Lyrics and translation Fred Astaire - Paris Loves Lovers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris Loves Lovers
Париж любит влюблённых
Gaze
on
the
glistening
lights
below
and
above
Взгляни
на
мерцающие
огни
внизу
и
вверху,
Oh,
what
a
night
of
nights
for
people
in
love
Ах,
какая
ночь
для
влюблённых!
No
city
but
this
my
friend,
no
city
I
know
Ни
один
город,
кроме
этого,
моя
дорогая,
ни
один
город,
который
я
знаю,
Gives
romance
such
a
chance
to
grow
and
grow
Не
даёт
романтике
такого
шанса
расти
и
крепнуть.
Paris
loves
lovers,
for
lovers
it's
heaven
above
Париж
любит
влюблённых,
для
влюблённых
это
рай
на
земле,
Paris
tells
lovers,
love
is
supreme,
wake
up
your
dream
and
make
love
Париж
говорит
влюблённым:
"Любовь
превыше
всего,
пробудите
свою
мечту
и
любите
друг
друга!",
Only
in
Paris
one
discovers
the
urge
to
merge
with
the
splurge
of
the
spring
Только
в
Париже
открываешь
в
себе
желание
слиться
во
едино
с
весенним
раздольем.
Paris
loves
lovers
for
lovers
know
that
love
is
everything
Париж
любит
влюблённых,
ведь
влюблённые
знают,
что
любовь
- это
всё.
Paris
loves
lovers,
for
lovers
it's
heaven
above
Париж
любит
влюблённых,
для
влюблённых
это
рай
на
земле,
(Capitalistic,
characteristic,
sensualistic,
they
should
be
atheistic)
(Капиталистический,
характерный,
чувственный,
им
бы
быть
атеистами!)
Paris
tells
lovers,
love
is
supreme,
wake
up
your
dream
and
make
love
Париж
говорит
влюблённым:
"Любовь
превыше
всего,
пробудите
свою
мечту
и
любите
друг
друга!",
(Imperialistic,
I'm
pessimistic,
that's
anti
communistic)
(Империалистический,
я
пессимистичен,
это
антикоммунистично!)
Only
in
Paris
one
discovers
the
urge
to
merge
with
the
splurge
of
the
spring
Только
в
Париже
открываешь
в
себе
желание
слиться
воедино
с
весенним
раздольем.
(Militaristic,
you're
optimistic,
du
jour
propaganda)
(Милитаристский,
ты
оптимистичен,
пропаганда
du
jour.)
Paris
loves
lovers
for
lovers
know
that
love
is
everything
Париж
любит
влюблённых,
ведь
влюблённые
знают,
что
любовь
- это
всё.
(Unrealistic,
is
individualistic
and
not
at
all
collectivistic)
(Нереалистично,
индивидуалистично
и
совсем
не
коллективистко.)
(But
a
low
totalitarianistic
thing)
(Зато
какая
тоталитарная
вещица!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Porter
Attention! Feel free to leave feedback.