Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Bird
Schwarzer Vogel
Bye
bye
black
bird
te
ne
vai
di
nuovo
e
dove
vai
di
bello
e
come
mai
il
coltello?
Bye
bye,
schwarzer
Vogel,
du
gehst
schon
wieder
weg.
Und
wohin
des
Wegs?
Und
warum
das
Messer?
Mica
farai
un
macello
mi
dirai
addio
pregherai
per
me
o
lo
devo
fare
io?
Du
wirst
doch
kein
Gemetzel
anrichten?
Wirst
du
mir
Lebewohl
sagen?
Wirst
du
für
mich
beten,
oder
muss
ich
das
tun?
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
verschwinden,
ich
weiß
es.
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
mich
nicht
zurückrufen,
nein.
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
verschwinden,
ich
weiß
es.
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
mich
nicht
zurückrufen,
nein.
Paolo
ha
la
ragazza
che
lo
imbarazza
sempre
Paolo
hat
die
Freundin,
die
ihn
immer
blamiert.
Spruzza
parapuzza
ed
ha
la
faccia
sempre
assente
Sie
plappert
Unsinn
und
hat
immer
ein
abwesendes
Gesicht.
Qualunque
cosa
fà
qualunque
cosa
dice
Was
auch
immer
er
tut,
was
auch
immer
er
sagt,
Lei
è
li
che
punta
il
dito
chiamandolo
incapace
Sie
ist
da,
zeigt
mit
dem
Finger
auf
ihn
und
nennt
ihn
unfähig.
Tutte
uguali
le
giornate
lo
stesso
giorno
si
ripete
Alle
Tage
sind
gleich,
derselbe
Tag
wiederholt
sich.
Rinchiuso
nella
stanza
inchiodo
la
mia
ombra
alla
parete
Eingeschlossen
im
Zimmer
nagle
ich
meinen
Schatten
an
die
Wand.
Liberate
il
prigioniero
che
dorme
da
anni
nella
croce
Befreit
den
Gefangenen,
der
seit
Jahren
im
Kreuz
schläft.
Sento
la
fine
del
mio
mondo
annunciata
dal
vivavoce
Ich
höre
das
Ende
meiner
Welt,
angekündigt
über
den
Lautsprecher.
Soccombe
un
altro
martire
nel
carcere
dei
pazzi
Ein
weiterer
Märtyrer
erliegt
im
Gefängnis
der
Verrückten.
Vedo
il
sole
scomparire
e
sentire
l'
eco
dei
singhiozzi
Ich
sehe
die
Sonne
verschwinden
und
höre
das
Echo
der
Schluchzer.
Pozzi
senza
fondo
arrivano
fino
al
nucleo
incandescente
Bodenlose
Brunnen
reichen
bis
zum
glühenden
Kern.
Galeggiano
solo
i
morti
nel
cervello
di
un
adolescente
Nur
die
Toten
treiben
im
Gehirn
eines
Jugendlichen.
Occhi
stanchi
e
bianchi
accecati
dal
gloucoma
Müde,
weiße
Augen,
geblendet
vom
Glaukom.
Mentre
una
madonna
in
perizoma
si
copre
l'
ematoma
Während
eine
Madonna
im
Tanga
ihr
Hämatom
bedeckt.
Il
viso
sfondato
dalle
botte
unghie
graffiano
il
pavimento
Das
von
Schlägen
zerschmetterte
Gesicht,
Nägel
kratzen
über
den
Boden.
Mentre
il
sole
arriva
al
suo
completo
oscuramento
Während
die
Sonne
ihre
vollständige
Verdunkelung
erreicht.
Bye
bye
black
bird
te
ne
vai
di
nuovo
e
dove
vai
di
bello
e
come
mai
il
coltello?
Bye
bye,
schwarzer
Vogel,
du
gehst
schon
wieder
weg.
Und
wohin
des
Wegs?
Und
warum
das
Messer?
Mica
farai
un
macello
mi
dirai
addio,
pregherai
per
me
o
lo
devo
fare
io?
Du
wirst
doch
kein
Gemetzel
anrichten?
Wirst
du
mir
Lebewohl
sagen?
Wirst
du
für
mich
beten,
oder
muss
ich
das
tun?
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
verschwinden,
ich
weiß
es.
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
mich
nicht
zurückrufen,
nein.
Bye
bye
te
ne
vai
scomparerai
lo
so
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
verschwinden,
ich
weiß
es.
Bye
bye
te
ne
vai
mi
richiamerai
no
Bye
bye,
du
gehst
weg,
du
wirst
mich
nicht
zurückrufen,
nein.
La
voce
di
Poce
mi
rese
tenace
e
audace
Die
Stimme
von
Poce
machte
mich
hartnäckig
und
kühn.
Quando
andò
per
la
sua
strada
ci
misi
sopra
una
croce
Als
sie
ihren
Weg
ging,
machte
ich
ein
Kreuz
darüber.
Ammisi
i
miei
errori
ma
la
crisi
si
vedeva
nei
visi
arresi
Ich
gab
meine
Fehler
zu,
aber
die
Krise
sah
man
in
den
ergebenen
Gesichtern.
E
delusi
di
momenti
bruttissimi
che
divennero
mesi
anni
Und
enttäuscht
von
schrecklichen
Momenten,
die
zu
Monaten,
Jahren
wurden.
E
promesse
infrante
chiedi
alla
polvere
fante
Und
gebrochene
Versprechen,
frag
den
Staub,
Fußsoldat.
Uccidilo
e
guardalo
mentre
muore
da
inocente
Töte
ihn
und
sieh
ihm
zu,
wie
er
unschuldig
stirbt.
E
ti
ricordi
che
dissi?
Questa
volta
è
per
sempre
perché
non
siamo
gli
stessi
Und
erinnerst
du
dich,
was
ich
sagte?
Diesmal
ist
es
für
immer,
denn
wir
sind
nicht
mehr
dieselben.
E
nell'
obitorio
degli
dei
sdraiati
sopra
al
tavolo
d'
acciaio
i
pastori
pellegrini
Und
im
Leichenschauhaus
der
Götter
liegen
auf
dem
Stahltisch
die
Hirtenpilger,
Che
guidano
il
gregge
al
mattatoio
die
die
Herde
zum
Schlachthof
führen.
E
se
guardo
di
dietro
vedo
il
mostro
dal
vetro
Und
wenn
ich
nach
hinten
schaue,
sehe
ich
das
Monster
durch
das
Glas.
Vedo
il
mare
nero
salire
metro
su
metro
Ich
sehe
das
schwarze
Meer
Meter
um
Meter
steigen.
E
se
guardo
la
luce
diventa
sempre
più
opaca
Und
wenn
ich
ins
Licht
schaue,
wird
es
immer
trüber.
Un
respiro
pesante
che
piano
piano
si
placa
Ein
schwerer
Atem,
der
langsam
ruhiger
wird.
Dieci
rose
rosse
e
venti
cazzi
in
culo
Zehn
rote
Rosen
und
zwanzig
Schwänze
im
Arsch.
Questa
maledetta
tosse
fuori
al
freddo
mi
congelo
Dieser
verdammte
Husten,
draußen
in
der
Kälte
erfriere
ich.
Minosse
questa
è
l'
eclisse
l'
inferno
di
Frank
Minos,
das
ist
die
Eklipse,
Franks
Hölle.
Mio
padre
se
ne
andò
come
disse,
io
mi
sento
come
Spank
Mein
Vater
ging
weg,
wie
er
sagte,
ich
fühle
mich
wie
Spank.
A
vivere
con
il
ricordo
di
una
ragazza
che
non
mi
amava
Zu
leben
mit
der
Erinnerung
an
ein
Mädchen,
das
mich
nicht
liebte.
E
di
un
padre
che
forse
manco
mi
voleva
Und
an
einen
Vater,
der
mich
vielleicht
nicht
einmal
wollte.
Funebre
la
neve
nera
che
cade
dalle
nuvole
e
finisce
nelle
tenebre
Grabesgleich
der
schwarze
Schnee,
der
aus
den
Wolken
fällt
und
in
der
Finsternis
endet.
Il
peso
della
colpa
mangia
e
rosicchia
le
mie
vertebre
Das
Gewicht
der
Schuld
frisst
und
nagt
an
meinen
Wirbeln.
Odio
la
Spagna
e
le
nacchere
il
Canada
e
le
chiacchere
Ich
hasse
Spanien
und
die
Kastagnetten,
Kanada
und
das
Geschwätz.
Amo
la
canapa
e
la
polvere
Ich
liebe
den
Hanf
und
den
Staub.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! Feel free to leave feedback.