Lyrics and translation Fred Bongusto - I giorni di Lugano
I giorni di Lugano
Луганские дни
I
giorni
di
Lugano
han
dato
alla
mia
vita
Луганские
дни
моей
жизни
подарили
Un
canto,
una
stagione
non
finita
Песню,
нескончаемый
сезон
Abbiam
portato
insieme,
a
spasso
fra
la
gente
Мы
ходили
вместе
по
городу,
показывая
всем
Una
felicità
quasi
indecente
Наше
почти
неприличное
счастье
Torno
qui
per
risalire
il
corso
Я
возвращаюсь
сюда,
чтобы
снова
пройти
Del
tempo
che
ho
trascorso
con
te
Путь,
когда-то
пройденный
с
тобою
La
città
ha
tutto
un
suo
discorso
Город
нашёптывает
свою
историю
Di
sogni
che
ho
rincorso
Наших
прошедших
грёз
Di
ombre,
di
silenzi
che
ritrovo
in
me
Моих
воспоминаний,
которые
я
нахожу
в
себе
I
giorni
di
Lugano,
la
tua
malinconia
Луганские
дни,
твоя
меланхолия
Su
cui
sarebbe
sciocco
far
dell′ironia
Над
которой
глупо
было
бы
иронизировать
Un
lungo
itinerario
per
giungere
con
te
Долгий
путь,
чтобы
добраться
до
тебя
Ad
un
angolo
chiamato
paradiso
e
so
perché
К
уголку,
названному
раем,
и
я
знаю
почему
I
giorni
di
Lugano,
un'improvvisa
idea
Луганские
дни,
внезапная
идея
Che
torna
come
un′onda
di
marea
Вернулась,
как
морская
волна
L'amore
è
un'occasione
per
credere
ai
poeti
Любовь
— это
повод
поверить
поэтам
A
zingari,
ad
oroscopi
e
amuleti
Цыганам,
гороскопам
и
амулетам
Torno
qui,
il
tempo
par
che
dorma
Я
возвращаюсь
сюда,
время,
кажется,
спит
Ma
tutto
si
trasforma
per
me
Но
для
меня
всё
меняется
Fino
a
che
un
sogno
prende
forma
Пока
мечта
не
обретает
форму
E
poi
in
piazza
Riforma
И
затем
на
площади
Реформы
Mi
siedo
a
un
tavolino
ad
aspettare
te
Я
сажусь
за
столик,
ожидая
тебя
I
giorni
di
Lugano,
la
barca
in
un
sussurro
Луганские
дни,
лодка
шепчет
Tagliava
l′acqua
come
un
grande
fiore
azzurro
Режет
воду,
как
огромный
голубой
цветок
E
dall′imbarcadero
salivo
insieme
a
te
И
с
причала
я
поднимаюсь
вместе
с
тобой
Ad
un
angolo
chiamato
paradiso
e
so
perché
К
уголку,
названному
раем,
и
я
знаю
почему
I
giorni
di
Lugano
insieme
a
te...
Луганские
дни
вместе
с
тобой...
I
giorni
di
Lugano...
Луганские
дни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.