Lyrics and translation Fred Bongusto - L'amore ha detto addio
L'amore ha detto addio
Love Said Goodbye
E
grida
il
vento,
non
sei
più
con
me
And
the
wind
cries,
you're
not
with
me
anymore
Piange
la
pioggia,
non
sei
più
con
me
The
rain
weeps,
you're
not
with
me
anymore
C′era
un
sorriso
però
finì
There
was
a
smile,
but
it
ended
Quasi
un
addio
e
non
so
perché
Almost
a
goodbye,
and
I
don't
know
why
La
grigia
vita
mia
l'ho
buttata
via
I
threw
my
gray
life
away
Per
inseguire
una
bugia
To
chase
a
lie
Forte
più
di
me
Stronger
than
me
Ma
forse
è
giusto
così
But
maybe
it's
for
the
best
Il
dolce
vino
della
gioventù
The
sweet
wine
of
youth
Sapeva
darmi
una
speranza
in
più
Knew
how
to
give
me
one
more
hope
E
mi
ostinavo,
non
sapevo
che
And
I
persisted,
I
didn't
know
that
Era
un
addio
ai
miei
sogni
e
a
te
It
was
a
farewell
to
my
dreams
and
to
you
How
cold
the
wind
that
whispers
you
are
gone
How
cold
the
wind
that
whispers
you
are
gone
How
sad
the
rain
that
cries
your
name
at
dawn
How
sad
the
rain
that
cries
your
name
at
dawn
Where
is
the
laughter
that
we
once
knew
Where
is
the
laughter
that
we
once
knew
Had
I
but
reached,
would
I
still
have
you?
Had
I
but
reached,
would
I
still
have
you?
Love
said
goodbye
to
my
dreams
and
you
Love
said
goodbye
to
my
dreams
and
you
E
grida
il
vento,
non
sei
più
con
me
And
the
wind
cries,
you're
not
with
me
anymore
Piange
la
pioggia,
non
sei
più
con
me
The
rain
weeps,
you're
not
with
me
anymore
C′era
un
sorriso
però
finì
There
was
a
smile,
but
it
ended
Quasi
un
addio
e
non
so
perché
Almost
a
goodbye,
and
I
don't
know
why
Il
dolce
vino
della
gioventù
The
sweet
wine
of
youth
Sapeva
darmi
una
speranza
in
più
Knew
how
to
give
me
one
more
hope
E
mi
ostinavo,
non
sapevo
che
And
I
persisted,
I
didn't
know
that
Era
un
addio
ai
miei
sogni
e
a
te
It
was
a
farewell
to
my
dreams
and
to
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nino Rota
Attention! Feel free to leave feedback.