Lyrics and translation Fred Bongusto - L'amore ha detto addio
L'amore ha detto addio
Любовь сказала прощай
E
grida
il
vento,
non
sei
più
con
me
Ветер
воет,
тебя
нет
со
мной
Piange
la
pioggia,
non
sei
più
con
me
Дождь
плачет,
тебя
нет
со
мной
C′era
un
sorriso
però
finì
Когда-то
была
улыбка,
но
она
угасла
Quasi
un
addio
e
non
so
perché
Словно
прощание,
и
я
не
знаю
почему
La
grigia
vita
mia
l'ho
buttata
via
Серую
жизнь
мою
я
выбросил
Per
inseguire
una
bugia
Чтобы
гоняться
за
ложью
Forte
più
di
me
Она
сильнее
меня
Ma
forse
è
giusto
così
Но,
возможно,
так
и
должно
быть
Il
dolce
vino
della
gioventù
Сладкое
вино
юности
Sapeva
darmi
una
speranza
in
più
Давало
мне
надежду
E
mi
ostinavo,
non
sapevo
che
И
я
упорствовал,
не
зная,
что
Era
un
addio
ai
miei
sogni
e
a
te
То
было
прощанием
с
моими
мечтами
и
тобой
How
cold
the
wind
that
whispers
you
are
gone
Как
холоден
ветер,
шепчущий,
что
тебя
нет
How
sad
the
rain
that
cries
your
name
at
dawn
Как
печален
дождь,
который
оплакивает
тебя
на
рассвете
Where
is
the
laughter
that
we
once
knew
Где
тот
смех,
который
мы
когда-то
знали?
Had
I
but
reached,
would
I
still
have
you?
Если
бы
я
только
дотянулся,
стал
бы
ты
моим?
Love
said
goodbye
to
my
dreams
and
you
Любовь
распрощалась
с
моими
мечтами
и
тобой
E
grida
il
vento,
non
sei
più
con
me
Ветер
воет,
тебя
нет
со
мной
Piange
la
pioggia,
non
sei
più
con
me
Дождь
плачет,
тебя
нет
со
мной
C′era
un
sorriso
però
finì
Когда-то
была
улыбка,
но
она
угасла
Quasi
un
addio
e
non
so
perché
Словно
прощание,
и
я
не
знаю
почему
Il
dolce
vino
della
gioventù
Сладкое
вино
юности
Sapeva
darmi
una
speranza
in
più
Давало
мне
надежду
E
mi
ostinavo,
non
sapevo
che
И
я
упорствовал,
не
зная,
что
Era
un
addio
ai
miei
sogni
e
a
te
То
было
прощанием
с
моими
мечтами
и
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nino Rota
Attention! Feel free to leave feedback.