Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mia estate con te
Мое лето с тобой
Io
vorrei
mandarti
al
diavolo
Я
хотел
бы
послать
тебя
к
черту
Con
i
miei
problemi
inutili
Вместе
с
моими
никчемными
проблемами,
Che
son
qui
nell'anticamera
della
mente
Которые
толпятся
в
прихожей
моего
разума,
Fanno
ostacoli
al
mio
quieto
sopravvivere
Мешая
мне
спокойно
жить.
Dammi
il
tempo
per
decidere
Дай
мне
время
решить,
Se
conviene
aver
le
braccia
tue
Стоит
ли
мне
держать
тебя
в
своих
объятиях,
La
tua
faccia,
contro
il
petto
mio
Твое
лицо,
прижатое
к
моей
груди,
E
da
solo
camminare
io
И
идти
по
жизни
одному,
Fare
come
non
ci
fossi
tu
Делать
вид,
будто
тебя
нет,
E
gettarmi
qualche
amore
via
И
выбросить
на
ветер
какую-нибудь
другую
любовь,
Fare
finta
di
fregarmene
Притворяться,
что
мне
все
равно,
Questa
estate
con
te
Это
лето
с
тобой,
La
mia
estate
con
te
Мое
лето
с
тобой
Non
contasse
più
Больше
ничего
не
значит,
Non
bastasse
più
Больше
не
нужно,
Non
tornasse
più
Больше
не
вернется.
La
mia
estate
con
te
Мое
лето
с
тобой,
La
mia
vita
con
te
Моя
жизнь
с
тобой
No,
non
fosse
mai
Никогда
не
существовала,
Esistita
mai
Никогда
не
была,
E
vissuta
mai
И
никогда
не
проживалась.
Quelle
corse
in
automobile
Те
поездки
на
машине
Per
sentieri
impraticabili
По
непроходимым
тропам,
Le
risate
incontenibili
Неудержимый
смех
E
i
silenzi
interminabili
И
бесконечные
молчания
Mi
rendevano
più
libero
Делали
меня
свободнее,
Come
quando
sotto
gli
alberi
Как
тогда,
под
деревьями,
Scendevamo
a
far
l'amore,
noi
Когда
мы
занимались
любовью,
E
i
sensi
s'accendevano
И
чувства
разгорались,
E
i
pensieri
si
spegnevano
А
мысли
угасали.
Che
ho
provato,
io
Я
испытал,
Non
posso
rinnegarle,
io
Я
не
могу
этого
отрицать.
Di
convincermi
Убедить
меня,
Questa
estate
con
te
Это
лето
с
тобой,
La
mia
vita
con
te
Моя
жизнь
с
тобой
Non
contasse
più
Больше
ничего
не
значит,
No,
non
fosse
mai
Никогда
не
существовала,
Esistita
mai
Никогда
не
была,
E
vissuta
mai
И
никогда
не
проживалась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi Albertelli, Giancarlo Colonnello
Attention! Feel free to leave feedback.