Lyrics and translation Fred Buscaglione - Che notte (Remastered)
Che notte (Remastered)
Такая ночь (Remastered)
Che
notte,
che
notte
quella
notte!
Какая
ночь,
какая
ночь
та
ночь!
Se
ci
penso
mi
sento
le
ossa
rotte:
Когда
я
думаю
об
этом,
мои
кости
трещат:
Beh,
M'aspetta
quella
bionda
che
fa
il
pieno
al
Roxy
Bar,
Знаешь,
меня
ждет
та
блондинка,
что
заправляет
тачки
у
Roxy
Bar,
L'amichetta
tutta
curve
del
capoccia
Billy
Carr.
Подружка
Билли
Карра,
вся
такая
пышечка.
Che
nebbia,
che
nebbia
quella
notte!
Какой
туман,
какой
туман
той
ночью!
Me
le
semino,
tre
auto
poliziotte.
Три
полицейские
машины
меня
преследовали.
Ma
per
un
appuntamento,
se
c'è
zucchero
da
far,
Но
ради
свидания,
если
есть
сахар,
который
нужно
достать,
Quando
esiste
l'argomento
lo
sapete
so
rischiar.
Когда
есть
цель,
вы
знаете,
я
готов
рискнуть.
Ci
vado,
la
vedo,
è
lei,
Я
иду,
вижу
ее,
вот
она,
Ma
dalla
nebbia
ne
spuntano
altri
sei:
Но
из
тумана
появляются
еще
шестеро:
Buck
la
Pasta,
Jack
Bidone
coi
fratelli
Bolivar
Бак
Паста,
Джек
Бидон
и
братья
Боливар,
Mentre,
sotto
ad
un
lampione,
А
под
фонарем,
Se
la
spassa
Billy
Carr.
Билли
Карр
веселится.
Che
notte,
Che
botte
quella
notte!
Какая
ночь,
какая
драка
той
ночью!
Mi
ricordo
di
sei
mascelle
rotte:
Я
помню
шесть
сломанных
челюстей:
Ho
un
sinistro
da
un
quintale,
Меня
ударили
слева,
как
будто
кувалдой,
Ed
il
destro,
vi
dirò,
А
справа,
скажу
я
вам,
Solo
un
altro
ce
l'
ha
eguale
Только
один
человек
бьет
с
такой
же
силой,
Ma
l'
ho
messo
Kappa
O.
Но
я
победил
Каппа
О.
Li
stendo,
li
conto,
son
sei,
Я
их
положил,
посчитал,
их
шесть,
Poi
li
riconto
perché
non
si
sa
mai.
Потом
пересчитал,
на
всякий
случай.
Ed
intanto
quella
matta
s'avvicina
e
sai
che
fa?
И
тут
эта
сумасшедшая
подошла
и
как
вы
думаете,
что
сделала?
Mi
sistema
la
cravatta
Поправила
мне
галстук
Mormorandomi:"Si
va?".
И
прошептала:
"Пойдем?".
Che
baci,
che
baci
quella
notte!
Какие
поцелуи,
какие
поцелуи
в
ту
ночь!
Sono
un
duro,
ma
facile
alle
cotte,
Я
крутой,
но
легко
влюбляюсь,
Mi
son
preso
un
imbarcata
Я
подхватил
воспаление
легких
Per
la
bionda
platinée,
Из-за
этой
платиновой
блондинки,
Pensa
un
po'
che
in
un'annata
Представь
себе,
что
за
год
M'
ha
ridotto
sul
pavée.
Она
меня
довела
до
ручки.
Che
nebbia,
che
botte,
che
baci,
Какой
туман,
какие
драки,
какие
поцелуи,
Che
cotte,
ragazzi!
Какие
влюбленности,
ребята!
Che
notte
quella
notte!
Такая
ночь
та
ночь!
Thiago
Giordano
Тьяго
Джордано
Thiagogiordano@hotmail.com
Thiagogiordano@hotmail.com
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Chiosso, Fred Buscaglione
Attention! Feel free to leave feedback.