Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Notte
Was für eine Nacht
Che
notte,
che
notte
quella
notte
Was
für
eine
Nacht,
was
für
eine
Nacht,
jene
Nacht
Se
ci
penso
mi
sento
le
ossa
rotte
Wenn
ich
daran
denke,
spür'
ich
meine
Knochen
brechen
Beh,
m'aspettava
quella
bionda
Na
ja,
diese
Blondine
erwartete
mich
che
fa
il
pieno
al
Roxy
Bar
die
in
der
Roxy
Bar
bedient
L'amichetta
tutta
curve
del
capoccia
Billy
Carr
Die
kurvenreiche
Freundin
vom
Boss
Billy
Carr
Che
nebbia,
che
nebbia
quella
notte
Was
für
ein
Nebel,
was
für
ein
Nebel
in
jener
Nacht
Mi
cercavano
tre
auto
poliziotte
Drei
Polizeiwagen
suchten
mich
Ma
per
un
appuntamento
Aber
für
ein
Rendezvous,
se
c'è
zucchero
da
far
wenn
es
was
Süßes
zu
holen
gibt,
Quando
esiste
l'argomento
lo
sapete
so
rischiar
Wenn's
zur
Sache
geht,
wisst
ihr,
da
riskier'
ich
was
Ci
vado,
la
vedo,
è
lei
Ich
geh'
hin,
ich
seh'
sie,
sie
ist
es
Ma
dalla
nebbia
ne
spuntano
altri
sei
Aber
aus
dem
Nebel
tauchen
noch
sechs
andere
auf
Buck
la
Peste,
Jack
Bidone
coi
fratelli
Bolivar
Buck
die
Pest,
Jack
die
Niete
mit
den
Bolivar-Brüdern
Mentre
sotto
ad
un
lampione
se
la
spassa
Billy
Car
Während
unter
einer
Laterne
Billy
Carr
sich
amüsiert
Che
botte,
che
botte
quella
notte
Was
für
Schläge,
was
für
Schläge
in
jener
Nacht
Mi
ricordo
di
sei
mascelle
rotte
Ich
erinnere
mich
an
sechs
gebrochene
Kiefer
Ho
un
sinistro
da
un
quintale
Ich
hab'
'ne
Linke
wie
ein
Zentner
Ed
il
destro,
vi
dirò
Und
die
Rechte,
sag
ich
euch,
Solo
un
altro
ce
l'ha
eguale
Nur
ein
anderer
hat
so
eine
Ma
l'ho
messo
a
KO
Aber
den
hab'
ich
K.O.
geschlagen
Li
stendo,
li
conto,
son
sei
Ich
streck'
sie
nieder,
ich
zähl'
sie,
es
sind
sechs
Poi
li
riconto
perché
non
si
sa
mai
Dann
zähl'
ich
sie
nochmal,
man
weiß
ja
nie
Ed
intanto
quella
matta
s'avvicina
e
sai
che
fa?
Und
währenddessen
kommt
diese
Verrückte
näher
und
wisst
ihr,
was
sie
tut?
Mi
sistema
la
cravatta
Sie
richtet
mir
die
Krawatte
Mormorandomi,
"Si
va"
Und
murmelt
mir
zu:
"Gehen
wir?"
Che
baci,
che
baci
quella
notte
Was
für
Küsse,
was
für
Küsse
in
jener
Nacht
Sono
un
duro,
ma
facile
alle
cotte
Ich
bin
ein
harter
Kerl,
aber
leicht
zu
verknallen
Mi
son
preso
un'imbarcata
Ich
hab'
mich
da
auf
was
eingelassen
Per
la
bionda
platinée
Für
die
Platinblonde
Pensa
un
po'
che
in
un'annata
Denk
dir
mal,
in
einem
Jahr
M'ha
ridotto
sul
pavée
Hat
sie
mich
aufs
Pflaster
gesetzt
Che
nebbia,
che
botte,
che
baci
Was
für
ein
Nebel,
was
für
Schläge,
was
für
Küsse
Che
cotte,
ragazzi
Was
für
Schwärmereien,
Leute
Che
notte
quella
notte
Was
für
eine
Nacht,
jene
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Buscaglione, Leo Chiosso
Attention! Feel free to leave feedback.