Lyrics and translation Fred Buscaglione - Teresa non sparare - 2019 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teresa non sparare - 2019 Remaster
Тереза, не стреляй - Ремастер 2019
Giornali!
(ultime
notizie)
Газеты!
(Последние
новости)
Il
Messaggero,
l′Unità
«Мессаджеро»,
«Унита»
La
Stampa,
il
Corriere
della
Sera
«Стампа»,
«Коррьере
делла
Сера»
La
Notte,
La
Gazzetta
del
Popolo
«Нотте»,
«Гадзетта
дель
Пополо»
Il
Ventesimo
Secolo
e
poi
«Вентезимо
Секоло»
и
ещё
Il
Resto
del
Carlino
«Ресто
дель
Карлино»
Giornale
video
Видеогазета
Casal
Pusterlengo,
24
sera
Казал
Пустерленго,
24-го
вечером
La
casalinga
Teresa
U,
accortasi
Домохозяйка
Тереза
У.,
заметив,
Che
il
marito
Propezio
H
la
tradiva
Что
муж
её,
Пропецио
Х.,
изменяет
ей
Con
una
certa
amica,
Veronica
F
С
некоей
подругой,
Вероникой
Ф.,
Lo
accoglieva
al
suo
rientro
Встретила
его
по
возвращении
Col
fucile
spianato
minacciandolo
di
morte
С
ружьём
наперевес,
угрожая
смертью.
Da
testimonianze
finora
raccolte
Из
показаний,
собранных
к
настоящему
времени,
Risulta
che
il
marito
infedele
Выясняется,
что
неверный
муж
Si
giustificava
pressapoco
così
Оправдывался
примерно
так:
Teresa,
ti
prego,
Тереза,
умоляю,
Non
scherzare
col
fucile
Не
играй
с
ружьём,
Per
la
rabbia,
la
tua
bile
От
гнева,
желчи
твоей
Può
scoppiar
Оно
может
выстрелить.
Teresa,
ti
prego
Тереза,
прошу
тебя,
Io
non
sono
certo
un
vile,
ma
Я,
конечно,
не
трус,
но
Se
tocchi
quel
fucile
Если
ты
тронешь
ружьё,
Può
sparar
Оно
может
выстрелить.
É
stata
una
follia!
Это
было
безумие!
L'hò
incontrata
per
la
via
Я
встретил
её
на
улице,
Disse:
"Vieni
a
casa
mia"
Она
сказала:
"Зайди
ко
мне".
Cosa
mai
potevo
far?
Что
я
мог
поделать?
Un
bacio
ha
domandato
Поцелуй
попросила,
Te
lo
giuro,
ho
rifiutato
Клянусь
тебе,
я
отказался,
Ed
abbiamo
poi
parlato,
pensa
un
po′
И
мы
потом
разговаривали,
представь
себе,
Sempre
di
te
Только
о
тебе.
Perciò,
Teresa,
ti
prego
Поэтому,
Тереза,
умоляю,
Non
scherzare
col
fucile
Не
играй
с
ружьём,
Far
così
non
è
gentile
Так
поступать
некрасиво,
Ma
lascia
andar!
Но
отпусти
его!
No,
Teresa,
dai
Нет,
Тереза,
ну
же,
Non
mi
sparare,
Teresa!
Su!
Не
стреляй
в
меня,
Тереза!
Ну!
É
stata
una
follia!
Это
было
безумие!
L'ho
incontrata
per
la
via
Я
встретил
её
на
улице,
Disse:
"Vieni
a
casa
mia"
Она
сказала:
"Зайди
ко
мне".
Cosa
mai
potevo
far?
Что
я
мог
поделать?
Un
bacio
ha
domandato
Поцелуй
попросила,
Te
lo
giuro,
ho
rifiutato
Клянусь
тебе,
я
отказался,
Ed
abbiamo
poi
parlato,
pensa
un
pò
И
мы
потом
разговаривали,
представь
себе,
Sempre
di
te
Только
о
тебе.
Perciò,
Teresa,
ti
prego,
Поэтому,
Тереза,
умоляю,
Non
scherzare
col
fucile
Не
играй
с
ружьём,
Far
così
non
è
gentile
Так
поступать
некрасиво,
Ma
lascia
andar!
Но
отпусти
его!
Non
mi
sparar,
Teresa,
no
ahia,
merda
ah
Не
стреляй,
Тереза,
нет,
ай,
чёрт,
ах
Teresa
mia
ti
prego
non
sparar!
Тереза
моя,
умоляю,
не
стреляй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Chiosso, Fred Buscaglione
Attention! Feel free to leave feedback.