Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Non Devi Farlo Più - Remastered
Du Darfst Das Nicht Mehr Tun - Remastered
Tesoro
ballando
m'hai
baciato,
Liebling,
beim
Tanzen
hast
du
mich
geküsst,
Son
qui
stordito,
preoccupato
Ich
bin
hier
benommen,
besorgt
E
adesso
che
abbiamo
incominciato
Und
jetzt,
wo
wir
angefangen
haben
Se
si
continua
dimmi
come
finirà.ì
Wenn
es
so
weitergeht,
sag
mir,
wie
es
enden
wird.
Non
devi
farlo
più
Du
darfst
das
nicht
mehr
tun
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Denn
wer
mich
küsst,
verliebt
sich
am
Ende
No,
non
t'azzardare
mai
Nein,
wage
es
niemals
Se
ancora
lo
farai.
bimba
non
ti
fermerai
Wenn
du
es
wieder
tust,
Mädchen,
wirst
du
nicht
aufhören
können
Tu
non
devi
farlo
più
Du
darfst
das
nicht
mehr
tun
Perché
chi
bacia
me
rimane
fulminata
Denn
wer
mich
küsst,
ist
wie
vom
Blitz
getroffen
Si
son
carico
d'amor
Ja,
ich
bin
voller
Liebe
E
con
un
bacio
sol
ti
potrei
bruciare
il
cuor
Und
mit
nur
einem
Kuss
könnte
ich
dein
Herz
verbrennen
Ah
si,
ah
si?!?
Ach
ja,
ach
ja?!?
Ah
si,
ah
si?!?
Ach
ja,
ach
ja?!?
Ti
diverti
a
provocarmi
così?!?
Macht
es
dir
Spaß,
mich
so
zu
provozieren?!?
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht
Che
se
bacio
sono
guai
Dass
es
Ärger
gibt,
wenn
ich
küsse
Perché,
io
son
di
fuoco
Denn
ich
bin
aus
Feuer
No,
non
devi
farlo
più
Nein,
du
darfst
das
nicht
mehr
tun
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Denn
wer
mich
küsst,
verliebt
sich
am
Ende
Ma
s'è
questo
che
tu
vuoi
Aber
wenn
es
das
ist,
was
du
willst
Su
bacia,
bacia
ancor
e
non
smettere
mai
più
Dann
küss,
küss
weiter
und
hör
niemals
mehr
auf
Ah
si,
ah
si?!?
Ach
ja,
ach
ja?!?
Ah
si,
ah
si?!?
Ach
ja,
ach
ja?!?
Ti
diverti
a
provocarmi
così?!?
Macht
es
dir
Spaß,
mich
so
zu
provozieren?!?
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht
Non
sai,
non
sai
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht
Che
se
bacio
sono
guai
Dass
es
Ärger
gibt,
wenn
ich
küsse
Perché,
io
son
di
fuoco
Denn
ich
bin
aus
Feuer
Tu,
non
devi
farlo
più,
Du,
du
darfst
das
nicht
mehr
tun,
Perché
chi
bacia
me
finisce
innamorata
Denn
wer
mich
küsst,
verliebt
sich
am
Ende
Ma
s'è
questo
che
tu
vuoi
Aber
wenn
es
das
ist,
was
du
willst
Su
bacia,
bacia
ancor
e
non
smettere
mai
più
Dann
küss,
küss
weiter
und
hör
niemals
mehr
auf
Ma,
tu,
tu,
Aber,
du,
du,
Ma
cos'hai
fatto
tu,
Aber
was
hast
du
getan,
Lo
sai
chi
bacia
me
Du
weißt,
wer
mich
küsst
Non
la
smetterà
mai
più!
Wird
niemals
mehr
damit
aufhören!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Buscaglione, Leo Chiosso
Attention! Feel free to leave feedback.