Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whisky facile (Remastered)
Leichter Whisky (Remastered)
Hich??
Hey
Freddy,
tu
bevi
da
morir
Hicks??
Hey
Freddy,
du
trinkst
dich
ja
tot
Non
pensi
all?
avvenir?
Denkst
du
nicht
an
die
Zukunft?
Ma
chi
te
lo
fa
far?
Aber
wer
bringt
dich
dazu?
Non
sapete
chi
sono?
NO?
Weißt
du
nicht,
wer
ich
bin?
NEIN?
Non
sapete
chi
sono?
NO?
Weißt
du
nicht,
wer
ich
bin?
NEIN?
Non
sapete
chi
sono?
NO?
Weißt
du
nicht,
wer
ich
bin?
NEIN?
Sono
Freddy
dal
whisky
facile,
Ich
bin
Freddy
mit
dem
leichten
Whisky,
Son
criticabile
ma
son
fatto
cos?.
Ich
bin
kritisierbar,
aber
so
bin
ich
nun
mal.
Non
credete,
non
sono
un
debole,
Glaub
nicht,
ich
bin
kein
Schwächling,
M?
han
fatto
abile,
e
la
guerra
fin?.
Mich
hat
man
tüchtig
gemacht,
und
der
Krieg
endete.
Se
c?
una
cosa
che
mi
fa
tanto
male?
Wenn
es
etwas
gibt,
das
mir
sehr
wehtut?
L'acqua
minerale!
Mineralwasser!
Miracolosa
sar?,
ma
per
piacere
io
Wundersam
mag
es
sein,
aber
bitte,
ich
Non
la
posso
bere!
Kann
es
nicht
trinken!
Perdonate
se
ho
il
whisky
facile,
Verzeih,
dass
ich
den
leichten
Whisky
habe,
Son
sempre
amabile,
Ich
bin
immer
liebenswürdig,
Pur
se
bevo
cos?.
Auch
wenn
ich
so
trinke.
Se
c?
una
cosa
che
mi
fa
tanto
male?
Wenn
es
etwas
gibt,
das
mir
sehr
wehtut?
L'acqua
minerale!
Mineralwasser!
Per
stare
bene
io
bevo
alla
mattina
Um
mich
gut
zu
fühlen,
trinke
ich
am
Morgen
La
nitroglicerina
Nitroglycerin
Perdonatemi
se
ho
il
whisky
facile,
Verzeih
mir,
dass
ich
den
leichten
Whisky
habe,
Son
sempre
amabile,
Ich
bin
immer
liebenswürdig,
Pur
se
bevo
cos?.
Auch
wenn
ich
so
trinke.
Sissi
ri
siri?
Sissi
ri
siri?
Non
mi
correggo,
Ich
ändere
mich
nicht,
No?
non
mi
tentate!
Nein?
Versuch
mich
nicht!
Altre
persone
si
son
provate!
Andere
Leute
haben
es
versucht!
Scusate
tanto,
Entschuldige
vielmals,
Se
ho
il
whisky
facile!
Dass
ich
den
leichten
Whisky
habe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Chiosso, Ferdinando Buscaglione
Attention! Feel free to leave feedback.