Lyrics and translation Fred De Palma - Non ero io
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
ricordo
ancora
steso
in
quel
mattino
caldo
Я
до
сих
пор
помню,
как
лежал
в
тот
теплый
утренний
день
pallido
marmo
cullato
da
un
battito
calmo
Бледный
мрамор,
укачиваемый
спокойным
ударом
il
sole
è
alto
e
picchia
sull'asfalto
Солнце
высоко
и
бьет
по
асфальту
la
gente
in
strada
in
massa
come
in
un
assalto
Люди
на
улице
массово,
как
при
штурме
una
ragazza
urla
mentre
picchia
il
suo
ragazzo
Девушка
кричит,
избивая
своего
парня
guardo
reality
dalla
finestra
del
mio
palazzo
Я
смотрю
реалити-шоу
из
окна
своего
дворца
è
sempre
lo
stesso
cazzo
di
quartiere
Это
все
тот
же
чертов
район
e
bere
belvedere
ci
rende
belve
vere
И
пить
белведере
превращает
нас
в
настоящих
зверей
guardo
un
brasa
negli
occhi
mentre
gli
dico
respira
(respira)
Я
смотрю
в
глаза
костра,
пока
говорю
ему
дышать
(дыши)
la
para
è
forte
mica
è
paraffina
Пара
сильная,
это
не
парафин
e
ci
puoi
andare
a
ruota
ma
poi
la
ruota
si
gira
И
ты
можешь
кататься,
но
потом
колесо
повернется
i
soldi
ti
arrotolano
e
la
coca
ti
tira
Деньги
сворачивают
тебя,
а
кокс
тянет
non
c'è
via
d'uscita
Нет
выхода
guardo
la
zona
è
una
notte
lurida
Я
смотрю
на
район,
это
грязная
ночь
raschio
la
gola
bevo
vodka
ruvida
Я
скребу
горло,
пью
грубую
водку
ho
ancora
la
bocca
umida
della
tua
bocca
tutto
si
blocca
У
меня
все
еще
влажный
рот
от
твоего
рта,
все
замирает
e
mi
ricordo
com'era
una
volta
И
я
вспоминаю,
как
это
было
когда-то
E
non
ero
io
che
odiavo
sta
città
Это
был
не
я,
кто
ненавидел
этот
город
qua
nemmeno
dio
ha
provato
pietà
Здесь
даже
Бог
не
испытал
жалости
dalle
notti
sotto
cassa
all'mdma
От
ночей
под
кайфом
до
экстази
mi
sembra
che
sia
passata
già
un
eternità
Мне
кажется,
что
прошла
уже
целая
вечность
E
non
ero
io
che
odiavo
sta
città
Это
был
не
я,
кто
ненавидел
этот
город
qua
nemmeno
dio
ha
provato
pietà
Здесь
даже
Бог
не
испытал
жалости
dalle
fughe
per
la
scuola
e
la
maturità
От
побегов
из
школы
и
зрелости
mi
sembra
che
sia
passata
già
un
eternità
Мне
кажется,
что
прошла
уже
целая
вечность
Mi
ricordo
amori
diventati
drammi
Я
помню,
как
любовь
превратилась
в
драму
dolori
diventati
grammi
Боль
превратилась
в
граммы
ma
il
resto
è
rimasto
com'era
Но
все
остальное
осталось
как
прежде
solo
le
preoccupazioni
sono
diventate
grandi
Просто
беспокойства
стали
больше
e
sono
sempre
stato
bravo
con
le
parole
non
è
per
dirlo
И
я
всегда
был
хорош
в
словах,
не
хочу
хвастаться
ma
avrei
venduto
il
fumo
pure
a
uno
sbirro
Но
я
бы
продал
травку
даже
полицейскому
avrei
creduto
che
la
notte
rendesse
immortali
Я
бы
поверил,
что
ночь
делает
бессмертными
prima
che
la
morte
ci
rendesse
coetanei
Пока
смерть
не
сделала
нас
ровесниками
un
pezzo
di
pane
duro
in
una
vita
d'avanzi
Кусок
сухого
хлеба
в
жизни,
полной
остатков
e
onesto
non
c'è
nessuno
e
chi
non
ha
una
vita
ruba
la
vita
a
gli
altri
И
честных
нет,
а
у
кого
нет
жизни,
тот
крадет
ее
у
других
e
fai
fatica
a
tagliarti
И
ты
с
трудом
прорежешь
себе
путь
e
che
non
vedi
il
futuro
se
c'hai
una
vita
davanti
И
что
ты
не
видишь
будущего,
если
у
тебя
вся
жизнь
впереди
ma
poi
il
futuro
filtra
e
restano
solo
tatto
old
school
sulla
pelle
vintage
Но
потом
будущее
фильтруется,
и
остаются
только
старые
прикосновения
на
винтажной
коже
piccoli
adulti
in
giubbotti
di
pelle
tinta
Маленькие
взрослые
в
куртках
из
окрашенной
кожи
amici
per
la
pelle
finta
Друзья
по
поддельной
коже
E
non
ero
io
che
odiavo
sta
città
Это
был
не
я,
кто
ненавидел
этот
город
qua
nemmeno
dio
ha
provato
pietà
Здесь
даже
Бог
не
испытал
жалости
dalle
notti
sotto
cassa
all'mdma
От
ночей
под
кайфом
до
экстази
mi
sembra
che
sia
passata
già
un
eternità
Мне
кажется,
что
прошла
уже
целая
вечность
E
non
ero
io
che
odiavo
sta
città
Это
был
не
я,
кто
ненавидел
этот
город
qua
nemmeno
dio
ha
provato
pietà
Здесь
даже
Бог
не
испытал
жалости
dalle
fughe
per
la
scuola
e
la
maturità
От
побегов
из
школы
и
зрелости
mi
sembra
che
sia
passata
già
un
eternità
Мне
кажется,
что
прошла
уже
целая
вечность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): federico palana, piermarco gianotti
Attention! Feel free to leave feedback.