Lyrics and translation Fred De Palma - Para All Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para All Night
Навсегда вместе
Baby
dimmi
cosa
c'è
Малышка,
скажи
мне,
в
чем
дело?
mi
vorresti
sempre
li
con
te
Ты
хотела
бы,
чтобы
я
был
всегда
рядом
è
che
oggi
sono
in
studio,
domani
c'ho
un
live
e
dopodomani
un
dj
set
Но
сегодня
я
в
студии,
завтра
у
меня
концерт,
а
послезавтра
диджей-сет.
quando
scrivo
sono
in
para
all
night
Когда
пишу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
per
come
vivo
sono
in
para
all
night
И
из-за
того,
как
я
живу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
quando
scrivo
sono
in
para
all
night
Когда
пишу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
per
come
vivo
sono
in
para
all
night
И
из-за
того,
как
я
живу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
Non
ho
più
tranquillità
come
tempo
fa
Я
потерял
покой,
который
был
раньше
non
so
davvero
nemmeno
fuori
che
tempo
fa
Я
даже
не
знаю,
какая
сейчас
погода
на
улице
sto
con
la
testa
sempre
china
sul
mio
Apple
pad
Я
постоянно
уткнувшись
в
свой
Apple-планшет
con
la
scimmia
che
mi
segue
come
in
Temple
Run
И
обезьянка
следует
за
мной,
как
в
Temple
Run
devo
scrivere
il
disco
nuovo
al
più
presto
Мне
нужно
срочно
записать
новый
альбом
la
tipa
ha
messo
a
posto
e
non
trovo
manco
più
un
testo
Подруга
прибралась,
и
я
не
могу
найти
ни
одного
текста
mi
guarda
come
se
io
non
glielo
avessi
mai
detto
Она
смотрит
на
меня
так,
будто
я
никогда
не
говорил
ей
di
non
toccare
niente
che
il
mio
disordine
ha
un
senso
Не
трогать
ничего,
потому
что
в
моем
беспорядке
есть
смысл
la
tua
amica
"Tanto
quello
non
cresce,
c'ha
ancora
i
pantaloni
bassi
si
vedono
i
boxer"
Подруга
говорит:
"Он
все
равно
не
выйдет
в
люди,
штаны
все
еще
низко,
видно
трусы"
dice
che
il
suo
tipo
la
porta
a
mangiare
il
pesce
И
что
ее
парень
ведет
ее
есть
рыбу
è
strano
portare
una
cozza
a
mangiare
le
cozze
Странно
вести
моллюска
есть
моллюсков
io
sto
sempre
al
tavolo
intorno
a
mille
scartoffie
Я
всегда
сижу
за
столом,
окруженный
кучей
бумаг
nelle
cuffie
c'ho
i
beat,
nelle
mani
le
bozze
В
наушниках
бит,
в
руках
черновики
scusa
baby
ma
non
mi
fotte
di
ste
coppie
Прости,
детка,
но
мне
плевать
на
эти
пары.
che
se
vanno
in
disco,
entrano
in
lista
nozze.
Что
идут
на
дискотеку,
заходят
в
списки
на
свадьбы.
Baby
dimmi
cosa
c'è
Малышка,
скажи
мне,
в
чем
дело?
mi
vorresti
sempre
li
con
te
Ты
хотела
бы,
чтобы
я
был
всегда
рядом
è
che
oggi
sono
in
studio,
domani
c'ho
un
live
e
dopodomani
un
dj
set
Но
сегодня
я
в
студии,
завтра
у
меня
концерт,
а
послезавтра
диджей-сет.
quando
scrivo
sono
in
para
all
night
Когда
пишу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
per
come
vivo
sono
in
para
all
night
И
из-за
того,
как
я
живу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
quando
scrivo
sono
in
para
all
night
Когда
пишу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
per
come
vivo
sono
in
para
all
night
И
из-за
того,
как
я
живу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
Sono
in
para
all
night,
para
all
day
Я
в
напряжении
всю
ночь,
в
напряжении
весь
день
mi
chiedono
come
facciano
tipo
i
Coldplay
Меня
спрашивают,
как
это
делают
типа
Coldplay
o
quei
gruppi
li,
i
grandi
del
main
Или
те
группы,
большие
боссы
io
vado
in
sbattimento
già
se
mando
tre
email
Я
уже
нервничаю,
если
отправлю
три
электронных
письма
arrivo
dal
basso
dove
il
primo
piano
è
un
attico
Я
пришел
из
низов,
где
первый
этаж
- это
пентхаус
non
sono
diplomato,
nemmeno
diplomatico
У
меня
нет
диплома,
я
даже
не
дипломатичен
mi
sbatto
un
casino
e
se
non
fatturo
mi
agito
Я
много
работаю,
и
если
не
зарабатываю,
я
волнуюсь
vedo
che
il
grano
lo
fa
duro,
fa
turopatico
Я
вижу,
как
деньги
превращают
людей
в
жестких,
в
турпатологов
ho
la
collezione
di
ex
incazzate
У
меня
коллекция
бывших,
которые
злы
на
меня
c'ho
la
collezione
autunno,
inverno,
primavera,
estate
У
меня
есть
осенняя,
зимняя,
весенняя
и
летняя
коллекции
fossi
furbo
potrei
fare
le
sfilate
in
una
notte
in
grande
stile
Если
бы
я
был
умнее,
я
мог
бы
устроить
показы
мод
за
одну
ночь,
с
большим
размахом
ma
sono
più
da
lotte
clandestine
Но
я
больше
по
подпольным
боям
e
sono
in
para
che
il
disco
non
va
e
torno
nella
merda
И
я
в
напряжении,
что
альбом
не
пойдет,
и
я
вернусь
в
дерьмо
sono
sempre
stato
un
tipo
terra
terra,
anzi
erba
erba
Я
всегда
был
простым
парнем,
даже
деревенским
e
sta
gente
pensa
io
sia
nato
su
una
navicella
А
эти
люди
думают,
что
я
родился
на
космическом
корабле
basta
che
non
sbaglio
feat
come
Apicella
Главное,
не
ошибиться
в
фитах,
как
Апичелла
Baby
dimmi
cosa
c'è
Малышка,
скажи
мне,
в
чем
дело?
mi
vorresti
sempre
li
con
te
Ты
хотела
бы,
чтобы
я
был
всегда
рядом
è
che
oggi
sono
in
studio,
domani
c'ho
un
live
e
dopodomani
un
dj
set
Но
сегодня
я
в
студии,
завтра
у
меня
концерт,
а
послезавтра
диджей-сет.
quando
scrivo
sono
in
para
all
night
Когда
пишу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
per
come
vivo
sono
in
para
all
night
И
из-за
того,
как
я
живу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
quando
scrivo
sono
in
para
all
night
Когда
пишу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
per
come
vivo
sono
in
para
all
night
И
из-за
того,
как
я
живу,
я
в
напряжении
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FEDERICO PALANA, PIERMARCO GIANOTTI
Attention! Feel free to leave feedback.