Lyrics and translation Fred De Palma feat. Ana Mena - Se iluminaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
Palma,
De
Palma
Де
Пальма,
Де
Пальма
Yo
le
pido
al
viento
Я
прошу
ветер
Que
te
traiga
hasta
a
mí
Чтобы
он
принёс
тебя
ко
мне
Solo
espero
el
momento
Я
только
жду
момента
Para
verte
pasar
aunque
sea
un
segundo,
hacerte
saber
Чтобы
увидеть
тебя,
пусть
даже
на
секунду,
дать
тебе
знать
Que
te
quiero
invitar
a
salir
Что
я
хочу
пригласить
тебя
на
свидание
No
lo
pienses,
acompáñame
Не
думай,
пойдём
со
мной
Porque
vas
a
vivir
a
mi
lado
Потому
что
ты
будешь
жить
рядом
со
мной
El
misterio
de
un
amanecer
Тайну
рассвета
Dime
si
vas
a
quedarte
Скажи,
ты
останешься?
Tal
vez
te
pase
lo
mismo
que
a
mí
Может
быть,
с
тобой
происходит
то
же,
что
и
со
мной
Solo
sé
que
yo
andaba
a
oscuras
Я
знаю
только
то,
что
я
блуждал
в
темноте
Y
vi
que
el
camino
hacia
a
ti
И
увидел,
что
путь
к
тебе
Bajo
el
sonido
de
una
melodía
lejana
Под
звуки
далёкой
мелодии
Los
dos
bailamos
hasta
ver
la
madrugada
Мы
танцевали
до
рассвета
Y
es
que
encontramos
no
fue
solo
por
fortuna
И
наша
встреча
не
была
просто
удачей
Cuando
me
abrazas
siento
que
mi
cuerpo
vola,
vola
Когда
ты
обнимаешь
меня,
я
чувствую,
что
моё
тело
парит,
парит
Recógeme
te
espero
a
cualquier
hora,
hora
Забери
меня,
я
жду
тебя
в
любое
время,
в
любое
время
No
quiero
pasar
esta
noche
sola
Я
не
хочу
проводить
эту
ночь
в
одиночестве
Sin
ti,
mi
amor,
mi
mundo
es
un
desierto
Без
тебя,
моя
любовь,
мой
мир
— пустыня
La
città
senza
di
te
Город
без
тебя
Dime
que
el
amor
no
tiene
ciencia
Скажи,
что
у
любви
нет
науки
Dime
que
el
amor
no
es
solo
es
pura
coincidencia
Скажи,
что
любовь
— это
не
простое
совпадение
Y
es
que
su
flecha
me
atravesó
И
её
стрела
пронзила
меня
Rompiendo
la
coraza
de
mi
corazón
Разбив
броню
моего
сердца
Y
quién
sabe
si
estaba
escrito
И
кто
знает,
может
быть,
это
было
предначертано
Y
acabaremos
en
el
altar
И
мы
окажемся
у
алтаря
Pasando
la
noche
en
una
cama
matrimonial,
yeh
yeh
Проводя
ночь
в
супружеской
постели,
да,
да
Dime
si
vas
a
quedarte
Скажи,
ты
останешься?
Tal
vez
te
pase
lo
mismo
que
a
mí
Может
быть,
с
тобой
происходит
то
же,
что
и
со
мной
Solo
sé
que
yo
andaba
a
oscuras
Я
знаю
только
то,
что
я
блуждал
в
темноте
Y
vi
que
el
camino
hacia
a
ti
И
увидел,
что
путь
к
тебе
Bajo
el
sonido
de
una
melodía
lejana
Под
звуки
далёкой
мелодии
Los
dos
bailamos
hasta
ver
la
madrugada
Мы
танцевали
до
рассвета
Y
es
que
encontrarnos
no
fue
solo
por
fortuna
И
наша
встреча
не
была
просто
удачей
Cuando
me
abrazas
siento
que
mi
cuerpo
vola,
vola
Когда
ты
обнимаешь
меня,
я
чувствую,
что
моё
тело
парит,
парит
Recógeme
te
espero
a
cualquier
hora,
hora
Забери
меня,
я
жду
тебя
в
любое
время,
в
любое
время
No
quiero
pasar
esta
noche
sola
Я
не
хочу
проводить
эту
ночь
в
одиночестве
Sin
ti,
mi
amor,
mi
mundo
es
un
desierto
Без
тебя,
моя
любовь,
мой
мир
— пустыня
La
città
senza
di
te
Город
без
тебя
¿Qué
es
lo
que
pasa,
qué
has
hecho
de
mí?
Что
происходит,
что
ты
сделала
со
мной?
Como
un
embrujo
solo
pienso
en
ti
Как
завороженный,
я
думаю
только
о
тебе
Lunes
o
martes,
da
igual
para
mí
Понедельник
или
вторник,
мне
всё
равно
Siempre
es
festivo
desde
que
te
vi
Каждый
день
праздник
с
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
Vamo
a
tomarno
en
la
playa
unos
tragos
Давай
выпьем
пару
коктейлей
на
пляже
Luego
juntitos
nos
damos
un
baño
Потом
вместе
искупаемся
Ponte
el
bikini
más
trendy
Надень
свой
самый
модный
бикини
Y
pa'
fuera
los
jeans
И
сними
джинсы
¿Cómo
tú
te
llamas?
Yo
no
sé
pero
está
bien
Как
тебя
зовут?
Я
не
знаю,
но
это
неважно
Quiero
estar
contigo
en
mi
cama
vola,
vola
Я
хочу
быть
с
тобой
в
моей
постели,
парить,
парить
Recógeme
te
espero
a
cualquier
hora,
hora
Забери
меня,
я
жду
тебя
в
любое
время,
в
любое
время
No
quiero
pasar
esta
noche
sola
Я
не
хочу
проводить
эту
ночь
в
одиночестве
Sin
ti,
mi
amor,
mi
mundo
es
un
desierto
Без
тебя,
моя
любовь,
мой
мир
— пустыня
La
città
senza
di
te
Город
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alessandro merli, fabio clemente
Attention! Feel free to leave feedback.