Lyrics and translation Fred De Palma - Buenos dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedo
te
che
ti
allontani
dalla
ferrovia
Вижу,
как
ты
удаляешься
от
железной
дороги
Siamo
passati
dal
buongiorno
al
buenos
dias
Мы
перешли
от
«доброе
утро»
к
«buenos
dias»
Ti
chiamo
al
telefono
Звоню
тебе
по
телефону
Cade
la
linea,
lo
tiro
via
Обрывается
связь,
я
бросаю
трубку
E
ho
trovato
un
reggiseno
tuo
in
tintoria
И
нашел
твой
бюстгальтер
в
химчистке
E
mi
chiedo
cosa
da
te
mi
ha
spinto
via
И
спрашиваю
себя,
что
оттолкнуло
меня
от
тебя
Chiedi
perché
rido
Спрашиваешь,
почему
я
смеюсь
Ti
rende
irrascibile
la
mia
ironia
Тебя
раздражает
моя
ирония
Di
te
mi
resta
solo
questa
melodia
От
тебя
мне
осталась
только
эта
мелодия
E
la
sento
sempre
meno
mia
И
она
все
меньше
кажется
моей
Baby,
buenos
dias
Детка,
buenos
dias
Baby,
buenos
dias
Детка,
buenos
dias
Ho
ritrovato
il
mio
cuore
nello
sterno
Я
снова
нашел
свое
сердце
в
груди
Il
mio
cuore
è
un
organo
scordato
e
mi
ero
scordato
di
averlo
Мое
сердце
– расстроенный
орган,
и
я
забыл,
что
оно
у
меня
есть
Ti
giuro
che
ad
amarti
ci
provo
Клянусь,
я
пытаюсь
любить
тебя
Anche
se
tu
non
riesci
più
a
fidarti
di
un
uomo
Даже
если
ты
больше
не
можешь
доверять
мужчинам
Quanto
pesa
sapere
che
vali
Как
тяжело
знать,
что
ты
ценная
Ma
non
puoi
separare
i
carati
dall'oro
Но
ты
не
можешь
отделить
караты
от
золота
Ci
svegliamo
piangendo,
sudati
Мы
просыпаемся
в
слезах,
в
поту
Come
fossimo
nati
di
nuovo
Как
будто
заново
родились
Ora
stiamo
qui
a
guardare
il
sole
Теперь
мы
стоим
здесь,
смотрим
на
солнце
Aspettando
che
bruci
il
mondo
Ждем,
когда
оно
сожжет
мир
E
da
te
io
più
vorrei
allontanarmi
e
più
ci
torno
И
чем
больше
я
хочу
отдалиться
от
тебя,
тем
больше
к
тебе
возвращаюсь
Ora
siamo
confusi
Теперь
мы
растеряны
Giriamo
al
buio
senza
luce
intorno
Блуждаем
в
темноте
без
света
вокруг
La
nostra
storia
ormai
è
un
tunnel
senza
luce
in
fondo
Наша
история
теперь
– туннель
без
света
в
конце
Diventiamo
qualcuno
per
apparire
Мы
становимся
кем-то,
чтобы
казаться
Cresciamo
ad
appassionarci
Мы
растем,
чтобы
увлекаться
Invecchiamo
per
appassire
Мы
стареем,
чтобы
увядать
E
tu
mi
guardi
come
un
pazzo
lunatico
И
ты
смотришь
на
меня
как
на
сумасшедшего
лунатика
Non
sono
io,
Dio
ho
marcato
troppo
sul
mio
tratto
somatico
Это
не
я,
Боже,
я
слишком
сильно
нажал
на
свой
соматический
признак
Perdonami
se
insisto
Прости,
что
настаиваю
Ricordami
che
esisto
Напомни
мне,
что
я
существую
Vedo
il
buio
più
scuro
Я
вижу
самую
темную
тьму
Siamo
così
avanti
che
per
noi
è
già
futuro
Мы
настолько
впереди,
что
для
нас
это
уже
будущее
Vedo
te
che
ti
allontani
dalla
ferrovia
Вижу,
как
ты
удаляешься
от
железной
дороги
Siamo
passati
dal
buongiorno
al
buenos
dias
Мы
перешли
от
«доброе
утро»
к
«buenos
dias»
Ti
chiamo
al
telefono
Звоню
тебе
по
телефону
Cade
la
linea,
lo
tiro
via
Обрывается
связь,
я
бросаю
трубку
E
ho
trovato
un
reggiseno
tuo
in
tintoria
И
нашел
твой
бюстгальтер
в
химчистке
E
mi
chiedo
cosa
da
te
mi
ha
spinto
via
И
спрашиваю
себя,
что
оттолкнуло
меня
от
тебя
Chiedi
perché
rido
Спрашиваешь,
почему
я
смеюсь
Ti
rende
irrascibile
la
mia
ironia
Тебя
раздражает
моя
ирония
Di
te
mi
resta
solo
questa
melodia
От
тебя
мне
осталась
только
эта
мелодия
E
la
sento
sempre
meno
mia
И
она
все
меньше
кажется
моей
Baby,
buenos
dias
Детка,
buenos
dias
Baby,
buenos
dias
Детка,
buenos
dias
Non
sono
bravo
a
soffrire,
lo
vedi
che
soffro
male
Я
не
умею
страдать,
видишь,
как
плохо
я
страдаю
Non
riesco
neanche
a
mangiare,
ho
paura
di
soffocare
Я
даже
не
могу
есть,
боюсь
задохнуться
Mi
chiedo
un
uomo,
quanto
ancora
può
sopportare
Я
спрашиваю
себя,
сколько
еще
мужчина
может
выдержать
Il
problema
è
che
quel
che
voglio
non
lo
posso
toccare
Проблема
в
том,
что
то,
чего
я
хочу,
я
не
могу
коснуться
Ma
appena
lei
mi
vuole
corro
Но
как
только
ты
захочешь
меня,
я
бегу
Sono
sempre
sveglio
e
non
so
mai
che
ore
sono
Я
всегда
бодрствую
и
никогда
не
знаю,
который
час
Penso
solo
a
risolvere
gli
errori
come
Norton
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
исправлять
ошибки,
как
Нортон
Ho
paura
a
guardarmi
dentro,
baby,
c'ho
un
cuore
d'horror
Я
боюсь
заглянуть
внутрь
себя,
детка,
у
меня
сердце
из
фильма
ужасов
E
adesso
che
peso
le
parole
cadono
a
goccie
И
теперь,
когда
я
взвешиваю
слова,
они
падают
каплями
E
tu
tieni
le
mani
sotto
a
forma
di
coca
А
ты
держишь
руки
сложенными
лодочкой
Così
non
ne
perdi
nemmeno
un
sorso
Чтобы
не
потерять
ни
капли
Lego
un
ago
al
filo
del
discorso,
così
quando
parlo
ti
cucio
la
bocca
Я
привязываю
иглу
к
нити
разговора,
чтобы,
когда
я
говорю,
зашить
тебе
рот
A
ripensare
a
te
non
ti
ho
mai
vista
ridere
Вспоминая
тебя,
я
никогда
не
видел
твоей
улыбки
Apparte
che
con
quelle
quattro
vipere
Кроме
как
с
теми
четырьмя
гадюками
Che
tradiscono
per
sentirsi
libere
Которые
изменяют,
чтобы
почувствовать
себя
свободными
E
hanno
studiato
lingue
per
mentire
a
più
gente
possibile
И
изучают
языки,
чтобы
лгать
как
можно
большему
количеству
людей
Perdonami
se
insisto
Прости,
что
настаиваю
Ricordami
che
esisto
Напомни
мне,
что
я
существую
Vedo
il
buio
più
scuro
Я
вижу
самую
темную
тьму
Siamo
così
avanti
che
per
noi
è
già
futuro
Мы
настолько
впереди,
что
для
нас
это
уже
будущее
Vedo
te
che
ti
allontani
dalla
ferrovia
Вижу,
как
ты
удаляешься
от
железной
дороги
Siamo
passati
dal
buongiorno
al
buenos
dias
Мы
перешли
от
«доброе
утро»
к
«buenos
dias»
Ti
chiamo
al
telefono
Звоню
тебе
по
телефону
Cade
la
linea,
lo
tiro
via
Обрывается
связь,
я
бросаю
трубку
E
ho
trovato
un
reggiseno
tuo
in
tintoria
И
нашел
твой
бюстгальтер
в
химчистке
E
mi
chiedo
cosa
da
te
mi
ha
spinto
via
И
спрашиваю
себя,
что
оттолкнуло
меня
от
тебя
Chiedi
perché
rido
Спрашиваешь,
почему
я
смеюсь
Ti
rende
irrascibile
la
mia
ironia
Тебя
раздражает
моя
ирония
Di
te
mi
resta
solo
questa
melodia
От
тебя
мне
осталась
только
эта
мелодия
E
la
sento
sempre
meno
mia
И
она
все
меньше
кажется
моей
Baby,
buenos
dias
Детка,
buenos
dias
Baby,
buenos
dias
Детка,
buenos
dias
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Ferrario, Simone Benussi, Alberto Cotta, Federico Palana, Luigi Florio
Album
BoyFred
date of release
28-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.