Lyrics and translation Fred De Palma - Fenomeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Fred
sei
davvero
tu?
L'altra
sera
ero
al
tuo
concerto,
Эй,
Фред,
это
правда
ты?
На
днях
я
был
на
твоём
концерте,
Ero
quello
con
la
maglia
blu
col
teschio
che
gridava
le
parole
del
testo,
Я
был
тот
в
синей
футболке
с
черепом,
который
кричал
слова
песни,
Guarda
lo
schermo,
ho
la
foto
fatta
insieme
come
immagine
del
desktop,
Смотри
на
экран,
у
меня
наша
совместная
фотография
на
рабочем
столе,
Il
video
venuto
male
perché
ero
emozionato
e
non
riuscivo
a
stare
fermo
comunque
piacere
Francesco,
Видео
получилось
плохое,
потому
что
я
волновался
и
не
мог
стоять
спокойно,
в
любом
случае,
приятно
познакомиться,
Франческо,
È
vero
eravamo
pochi,
ma
chissà
se
hai
capito
i
nostri
occhi
dal
palco,
Да,
нас
было
немного,
но
интересно,
видел
ли
ты
наши
глаза
со
сцены,
Eravamo
come
bimbi
davanti
a
dei
fuochi,
che
dopo
l'ultimo
sperano
ce
ne
sia
un
altro,
Мы
были
как
дети
перед
фейерверком,
которые
после
последнего
залпа
надеются,
что
будет
ещё
один,
Come
fai,
ti
ho
visto
dopo
il
live,
che
tiravi
pugni
al
muro
e
mi
chiedevo
come
mai?
Как
так?
Я
видел
тебя
после
концерта,
ты
бил
кулаком
в
стену,
и
я
спрашивал
себя,
почему?
e
forse
non
sarà
un
granché,
ma
da
grande
voglio
essere
un
grande
come
te
И
может
быть,
это
не
так
уж
и
много,
но
когда
я
вырасту,
я
хочу
быть
таким
же
великим,
как
ты.
incontriamoci
sopra
un
metrò
Встретимся
в
метро.
sei
felice
ma
come
no
Ты
счастлив,
разве
нет?
sei
un
fenomeno
Ты
феномен.
senza
l'
emozioni
no
Без
эмоций
нет
смысла.
il
respiro
è
solo
un
cronometro
Дыхание
— всего
лишь
хронометр.
sei
un
fenomeno
Ты
феномен.
Sono
io,
piacere
Fred,
mi
ricordo
cantavi
le
canzoni
meglio
di
me,
Это
я,
приятно
познакомиться,
Фред.
Я
помню,
ты
пел
песни
лучше
меня.
bella
la
foto,
peccato
la
mia
faccia
gonfia
dai
facciamocene
un
altra
che
la
carico
sui
social,
Классная
фотография,
жаль,
что
у
меня
опухшее
лицо.
Давай
сделаем
ещё
одну,
я
выложу
её
в
соцсети.
Non
dovrei
dirlo
ma
non
è
un
buon
momento
è
come
se
intorno
a
me
tutto
andasse
molto
lento,
Не
должен
говорить,
но
сейчас
не
лучший
момент.
Как
будто
всё
вокруг
меня
движется
очень
медленно.
a
volte
penso,
che
sta
gente
non
capisca
il
mio
talento
ma
non
ti
preoccupare
non
rallento,
Иногда
я
думаю,
что
эти
люди
не
понимают
мой
талант,
но
не
волнуйся,
я
не
сбавлю
обороты.
è
che
il
rap
italiano
è
come
sto
vagone
della
metro,
guarda
qua
dentro,
a
malapena
riusciamo
a
capire
che
stiamo
dicendo,
Итальянский
рэп
похож
на
этот
вагон
метро,
посмотри
сюда,
мы
едва
понимаем,
что
говорим.
tutti
hanno
qualcosa
da
dire
anche
quando
stanno
in
silenzio,
Всем
есть
что
сказать,
даже
когда
они
молчат.
e
come
fai?
E
dimmi
dove
vai?
Se
sta
gente,
non
da
valore
a
ciò
che
fai,
И
как
ты
справляешься?
И
скажи,
куда
ты
идёшь?
Если
эти
люди
не
ценят
то,
что
ты
делаешь.
E
forse
non
sarà
un
granché,
ma
non
smetto
fino
a
quando
ce
n'è
uno
come
te
И
может
быть,
это
не
так
уж
и
много,
но
я
не
остановлюсь,
пока
есть
хоть
один
такой,
как
ты.
incontriamoci
sopra
un
metrò
Встретимся
в
метро.
sei
felice
ma
come
no
Ты
счастлив,
разве
нет?
sei
un
fenomeno
Ты
феномен.
senza
l'emozioni
no
Без
эмоций
нет
смысла.
il
respiro
è
solo
un
cronometro
Дыхание
— всего
лишь
хронометр.
sei
un
fenomeno
Ты
феномен.
e
se
io
adesso
avrò...
quello
che
volevo,
И
если
у
меня
сейчас
будет...
то,
чего
я
хотел,
E
se
ce
la
farò...
è
a
voi
che
io
lo
devo,
И
если
я
добьюсь
этого...
то
это
благодаря
вам,
Ripenso
a
quel
metrò...
in
cui
io
davo
meno,
Я
вспоминаю
то
метро...
где
я
меньше
ценил,
Valore
a
ciò
che
avevo...
ma
adesso
lo
so
То,
что
у
меня
было...
но
теперь
я
знаю.
incontriamoci
sopra
un
metrò
Встретимся
в
метро.
sei
felice
ma
come
no
Ты
счастлив,
разве
нет?
sei
un
fenomeno
Ты
феномен.
senza
l'emozioni
no
Без
эмоций
нет
смысла.
il
respiro
è
solo
un
cronometro
Дыхание
— всего
лишь
хронометр.
sei
un
fenomeno
Ты
феномен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SIMONE BENUSSI, DAVIDE FERRARIO, FEDERICO PALANA
Album
BoyFred
date of release
28-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.