Lyrics and translation Fred De Palma - Il cielo guarda te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il cielo guarda te
The Sky Watches You
Ti
pensavo,
non
ci
crederai
I
was
thinking
about
you,
you
won't
believe
it
E
infatti
non
ci
credi
mai,
non
ci
credi
mai
And
in
fact,
you
never
believe
it,
you
never
believe
it
Ci
messaggiamo:
come
stò?
come
stai?
bene,
ma
come
siamo
arrivati
a
un
forse
da
un
forever?
We
text
each
other:
how
am
I?
how
are
you?
good,
but
how
did
we
get
to
a
maybe
from
a
forever?
E
da
quando
ci
siamo
lasciati,
di
cuori
ne
hai
istagrammati
And
since
we
broke
up,
you've
Instagrammed
so
many
hearts
Ma
se
clicchi
sulle
mie
foto
ti
escono
i
cuori
spezzati
But
if
you
click
on
my
photos,
you
get
broken
hearts
E
ti
rivedo
in
un
hostes
mentre
mi
prende
all'imbarco
la
borsa
And
I
see
you
again
in
a
hostess
as
she
takes
my
bag
at
boarding
Talmente
uguali
che
mentre
la
guardo
negli
occhi
sembra
che
mi
riconosca
So
similar
that
while
I
look
into
her
eyes
it
seems
like
she
recognizes
me
E
sembra
fatto
apposta
sulla
targhetta
c'è
pure
scritto
il
tuo
nome
And
it
seems
like
it
was
done
on
purpose,
your
name
is
even
written
on
the
name
tag
E'
strano
quando
il
destino,
cambia
destinazione
It's
strange
when
destiny
changes
destination
E
insieme
non
riusciamo
a
stare
ma
senza
noi
non
ci
sentiamo
più
vivi
noi
che
ci
amiamo
per
mille
ragioni
ora
lasciamoci
senza
motivi
And
together
we
can't
be
but
without
us
we
don't
feel
alive
anymore,
we
who
love
each
other
for
a
thousand
reasons
now
let's
leave
without
reasons
E
ti
giuro
che
io
non
lo
so
se
la
distanza
ci
divide
o
no,
And
I
swear
I
don't
know
if
the
distance
divides
us
or
not,
Ci
siamo
persi
io
e
te,
tra
i
miei
non
lo
so
ed
i
tuoi
vorrei,
We
got
lost,
you
and
I,
between
my
I
don't
knows
and
your
I
wishes,
Adesso
in
che
parte
del
mondo
sei,
ti
fai
troppi
viaggi
che
non
sono
i
miei,
Now
in
what
part
of
the
world
are
you,
you
take
too
many
trips
that
are
not
mine,
Se
guardo
quella
foto
io
mi
chiedo
se,
If
I
look
at
that
photo
I
wonder
if,
Sei
tu
che
guardi
il
cielo
o
lui
che
guarda
te,
Are
you
looking
at
the
sky
or
is
he
looking
at
you,
Se
guardo
quella
foto
io
mi
chiedo
se,
If
I
look
at
that
photo
I
wonder
if,
Sei
tu
che
guardi
il
cielo
o
è
lui
che
guarda
te
Are
you
looking
at
the
sky
or
is
he
looking
at
you
O
è
lui
che
guarda
te,
che
guarda
te
Or
is
he
looking
at
you,
looking
at
you
Mi
pensavi,
chi
ci
crede?
You
were
thinking
about
me,
who
believes
it?
Noi
che
ci
siamo
lasciati
con
un
"ci
si
vede"
We
who
broke
up
with
a
"see
you
later"
Io
pieno
di
ma,
lei
piena
di
sè
Me
full
of
buts,
she
full
of
herself
Ha
gli
occhi
troppo
grandi
per
guardare
solo
me
She
has
eyes
too
big
to
look
only
at
me
Io
che
non
penso
al
futuro,
perché
il
futuro
è
già
oggi
Me
who
doesn't
think
about
the
future,
because
the
future
is
already
today
Devo
imparare
a
lasciare
il
mio
segno,
senza
lasciare
i
miei
sogni
I
have
to
learn
to
leave
my
mark,
without
leaving
my
dreams
Le
speranze
con
cui
darsi
carica,
i
problemi
di
cui
farsi
carico
The
hopes
to
charge
with,
the
problems
to
take
charge
of
Tu
che
non
metti
neanche
l'orologio,
per
non
sentire
il
tempo
farsi
rapido
You
who
don't
even
wear
a
watch,
so
you
don't
feel
time
go
by
quickly
E
piangevi
guardando
là
fuori,
in
mezzo
alle
macchine
che
transitavano
And
you
cried
looking
out
there,
among
the
cars
passing
by
Perché
dicevi
che
certi
paesaggi,
tu
li
vivi
come
stati
d'animo
Because
you
said
that
certain
landscapes,
you
live
them
as
moods
Noi
parlavamo
di
tutto
ma
forse
un
ti
amo
non
siamo
riusciti
mai
a
dirlo
We
talked
about
everything
but
maybe
we
never
managed
to
say
I
love
you
Ma
ci
saremo
buttati
nel
vuoto,
insieme
solo
per
riempirlo
But
we
would
have
thrown
ourselves
into
the
void,
together
just
to
fill
it
E
ti
giuro
che
io
non
lo
so
se
la
distanza
ci
divide
o
no,
And
I
swear
I
don't
know
if
the
distance
divides
us
or
not,
Ci
siamo
persi
io
e
te,
tra
i
miei
non
lo
so
ed
i
tuoi
vorrei,
We
got
lost,
you
and
I,
between
my
I
don't
knows
and
your
I
wishes,
Adesso
in
che
parte
del
mondo
sei,
ti
fai
troppi
viaggi
che
non
sono
i
miei,
Now
in
what
part
of
the
world
are
you,
you
take
too
many
trips
that
are
not
mine,
Se
guardo
quella
foto
io
mi
chiedo
se,
If
I
look
at
that
photo
I
wonder
if,
Sei
tu
che
guardi
il
cielo
o
lui
che
guarda
te,
Are
you
looking
at
the
sky
or
is
he
looking
at
you,
Se
guardo
quella
foto
io
mi
chiedo
se,
If
I
look
at
that
photo
I
wonder
if,
Sei
tu
che
guardi
il
cielo
o
è
lui
che
guarda
te
Are
you
looking
at
the
sky
or
is
he
looking
at
you
O
è
lui
che
guarda
te,
che
guarda
te...
Or
is
he
looking
at
you,
looking
at
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FEDERICO PALANA, FEDERICA ABBATE, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE, GIULIA DI TOMMASI, PAOLO CATALANO
Attention! Feel free to leave feedback.