Fred De Palma - In consolle - translation of the lyrics into Russian

In consolle - Fred De Palmatranslation in Russian




In consolle
За пультом
Yeah, FDP for president
Да, FDP на пост президента
In Consolle io ci sto più del DJ resident
За пультом я зависаю больше, чем диджей-резидент
Esco in tuta nera
Выхожу весь в чёрном
Non finirò da Madame Tussaud perché ho sempre una brutta cera
Не окажусь в музее мадам Тюссо, потому что у меня вечно недовольная рожа
E′ da quando ho 16 anni che vedo ste spaccate
С шестнадцати лет вижу этих расфуфыренных цыпочек
Tu vedi sempre le stesse, ormai si sono stancate
Ты видишь одних и тех же, они уже надоели
A furia di scoparmi queste fighe con le stelle tatuate sulla pancia
От того, что я переспал со всеми этими тёлками со звёздами на животе,
Mi si sono stampate
Они у меня отпечатались
Non è che sei più soda se bevi solo acqua tonica
Ты не станешь упругой, если будешь пить только тоник
Io la mattina fumo e vaffanculo all'aerobica
Я курю по утрам, и к чёрту аэробику
Ah, mi carico di vodka e di idroponica
А, закидываюсь водкой и гидропоникой
Ah, faccio una notte da Leonida
А, устраиваю ночь, как Леонид
Se sta vita è un videogioco brasa allora ste rime
Если эта жизнь видеоигра, то эти рифмы огонь,
Sono così ricercate che hanno 5 stelline
Они настолько крутые, что у них пять звёздочек
Come in GTA, io fuoriserie, tu citycar
Как в GTA, я эксклюзивный автомобиль, ты малолитражка
La verità? Io sono il meglio che la city ha!
Правда? Я лучший, что есть в этом городе!
Io sto fuori finché non fa giorno
Я тусуюсь до рассвета
E a casa col cazzo che torno
И домой я, чёрт возьми, не вернусь
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если ты спросишь, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если эта жизнь видеоигра, я всегда за пультом!
E′ una vita intera che non dormo
Всю жизнь не сплю
E anche questo non è più un sogno
И это уже не сон
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если ты спросишь, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если эта жизнь видеоигра, я всегда за пультом!
Io sono Fred e c'ho la faccia da diffida
Я Фред, и у меня лицо, вызывающее недоверие
Meglio brutto che col fascino della divisa
Лучше быть страшным, чем обладать шармом мундира
Non lo dire che vai a sballarti a Ibiza
Не говори, что ты идёшь отрываться на Ибицу
Se poi vai fuori con un Bacardi Breezer
Если ты выходишь с Bacardi Breezer
Io ho già fatto tutto quello che cristo vieta
Я уже сделал всё, что запретил Христос
Ed è quando hai fatto tutto che il rischio aumenta
И когда ты сделал всё, риск возрастает
Prendo questa tipa conosciuta in discoteca
Подцепляю эту тёлку, с которой познакомился в клубе
La porto a casa e la faccio urlare come in un disco metal!
Привожу её домой и заставляю кричать, как на метал-концерте!
Vuoi fare la cubista?
Хочешь быть танцовщицей?
Togli il costume integrale, non fare l'integralista!
Снимай свой цельный купальник, не будь ханжой!
Riesco sempre a bere tutti i drink che mi portano
Я всегда выпиваю все напитки, которые мне приносят
I brasa qua non ballano, ma lottano
Эти братаны здесь не танцуют, а дерутся
E′ oktagon!
Это октагон!
Io sto fuori finché non fa giorno
Я тусуюсь до рассвета
E a casa col cazzo che torno
И домой я, чёрт возьми, не вернусь
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если ты спросишь, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если эта жизнь видеоигра, я всегда за пультом!
E′ una vita intera che non dormo
Всю жизнь не сплю
E anche questo non è più un sogno
И это уже не сон
Se mi chiedi cosa faccio non so
Если ты спросишь, что я делаю, я не знаю
Se sta vita è un videogioco sono sempre in consolle!
Если эта жизнь видеоигра, я всегда за пультом!





Writer(s): Federico Palana, Roberto Di Stefano, Sergio Mari


Attention! Feel free to leave feedback.