Fred De Palma - Ora che - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred De Palma - Ora che




Ora che
Теперь, когда
Voglio solo te le altre no
Я просто хочу, чтобы ты осталась.
So già che
Я уже знаю, что
Se non provo a prenderti ti mancherò
Если я не попытаюсь поймать тебя, я буду скучать по тебе
Io che ti dico smettila mentre ti stringo i polsi
Просто я говорю тебе, перестань, пока я сжимаю запястья
Se la fama non ti sfama poi finisce che ti ingozzi
Если слава тебя не кормит, то она заканчивается тем, что ты закидываешься
Siamo immersi nel silenzio e nel rumore dei singhiozzi
Мы погружены в тишину и шум икоты
E tu che piangi fino a perdere il colore dei tuoi occhi
И ты плачешь, пока не потеряешь цвет глаз
Anche se eri via
Даже если тебя не было
Io ero tuo tu eri mia
Я был твоим, ты был моим
E adesso a ripensarci che ironia
И теперь, оглядываясь назад, что ирония
Ciò che ci faceva scaldare ero soltanto la gelosia
То, что согревало нас, было только ревностью
Oh vederti con un altro tu non sai che gelo, sia
О видеть тебя с другим вы не знаете, что мороз, либо
Mi chiedo come tu possa pensare che non abbia fatto niente per noi due
Интересно, как вы думаете, что ничего не сделали для нас двоих
Sarei ancora con te
Я все еще был бы там с тобой.
A rovinarti la vita
Испортить тебе жизнь
Ora che
Теперь, когда
Voglio solo te le altre no
Я просто хочу, чтобы ты осталась.
So già che
Я уже знаю, что
Se non provo a prenderti ti mancherò
Если я не попытаюсь поймать тебя, я буду скучать по тебе
Sono un dipinto sopra il muro di Berlino fatto nel minuto prima che cadesse giù
Я нарисовал на Берлинской стене, сделанной за минуту до того, как она упадет
Tu sei come un aquilone senza filo che vola via da un bambino triste a testa in
Вы, как беспроволочный змей, который летит прочь от грустного ребенка головой вверх
E a furia di gurdare cosa fanno gli altri sei finita ad annoiarti
И в ярости, чтобы посмотреть, что делают другие, тебе надоест
Pensi la tua bellezza sia l'unica certezza che hai davanti
Ты думаешь, что твоя красота-единственная определенность, которая у тебя перед носом
Ti stai arrampicando sugli specchi in cui ti guardi
Ты передергиваешь, в котором смотришь
Il mio cuore tra un martello ed incudine
Мое сердце между молотом и наковальней
Dietro le porte del mio cuore c'è un macello richiudile
За дверями моего сердца есть бойня, закрывающая
Andiamo a vivere insieme in solitudine andiamo ad abitarla e a trasformarla in abitudine
Давайте жить вместе в одиночестве мы живем и превращаем ее в привычку
Mi chiedo come tu possa pensare che non abbia fatto niente per noi due
Интересно, как вы думаете, что ничего не сделали для нас двоих
Sarei ancora con te
Я все еще был бы там с тобой.
A rovinarti la vita
Испортить тебе жизнь
Ora che
Теперь, когда
Voglio solo te le altre no
Я просто хочу, чтобы ты осталась.
So già che
Я уже знаю, что
Se non provo a prenderti ti mancherò
Если я не попытаюсь поймать тебя, я буду скучать по тебе
Sono un dipinto sopra il muro di Berlino fatto nel minuto prima che cadesse giù
Я нарисовал на Берлинской стене, сделанной за минуту до того, как она упадет
Tu sei come un aquilone senza filo che vola via da un bambino triste a testa in
Вы, как беспроволочный змей, который летит прочь от грустного ребенка головой вверх
E sono solo adesso come il sole nell'universo
И они только сейчас, как солнце во Вселенной
E ti dimentico più ti penso
И я забываю тебя больше я думаю о тебе
Si pensa che una stella cadente muoia all'istante per me sta solo andando a brillare da un'altra parte
Считается, что падающая звезда умрет мгновенно для меня просто собирается светить в другую сторону





Writer(s): DANIELE LAZZARIN, DANIELE DEZI, RICCARDO GARIFO, FEDERICO PALANA, DANIELE MUNGAI


Attention! Feel free to leave feedback.