Lyrics and translation Fred De Palma - Pa' la cultura Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' la cultura Freestyle
Для культуры. Фристайл
Cinque
platini,
anche
all′estero
ho
scavalcato
il
cancello
(Thra)
Пять
платиновых,
даже
за
границей
я
перелез
через
забор
(Thra)
Ma
potresti
pure
non
saperlo
Но
ты
можешь
даже
и
не
знать
об
этом
In
Italia
si
parla
solo
di
quello
В
Италии
говорят
только
об
этом
Che
litiga
con
quello
Что
тот
поссорился
с
этим
Sembra
di
stare
al
Grande
Fratello
Кажется,
что
мы
находимся
на
Большом
Брате
Uebecito,
mi
conosci,
lo
sai
che
non
mollo
l'osso
Уэбесита,
ты
знаешь
меня,
ты
знаешь,
что
я
не
отпущу
кость
Fino
a
quando
non
avrò
un
Richard
Mille
sopra
al
mio
polso
Пока
у
меня
не
будет
Ричарда
Милле
на
моем
запястье
Fino
a
quando
non
avrò
fatto
un
million
sopra
il
mio
conto
Пока
я
не
сделаю
миллион
на
своем
счету
In
giro
per
il
mondo
con
il
reggaeton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
В
турне
по
миру
с
реггетоном
Escucha
sta
roba
che
è
la
mas
dura
Послушай
эту
штуку,
она
самая
крутая
Non
è
solo
per
soldi,
sta
roba,
fra′,
è
la
mia
cura
Это
не
только
ради
денег,
эта
штука,
брат,
- мое
лекарство
Me
l'ha
insegnato
Bull
Nene
in
Colombia,
in
mezzo
alla
natura
Меня
научил
этому
Булл
Нене
в
Колумбии,
посреди
природы
Che
devo
farlo
pa'
la
cultura
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Что
я
должен
делать
это
ради
культуры
(да,
да,
да,
да)
Sta
uebecita
ahora
quiere
bailar
Эта
уэбесита
сейчас
хочет
танцевать
Vuolе
passare
la
noche
con
me
Она
хочет
провести
ночь
со
мной
Passo
vеloce
su
una
supercar
Я
быстро
проезжаю
на
суперкаре
Non
mi
interessa
più
niente
di
te
Мне
больше
ничего
не
интересно
в
тебе
Sta
uebecita
ahora
quiere
bailar
Эта
уэбесита
сейчас
хочет
танцевать
Vuole
passare
la
noche
con
me
Она
хочет
провести
ночь
со
мной
Passo
veloce
su
una
Supercar
Я
быстро
проезжаю
на
суперкаре
Senti,
senti,
senti
Послушай,
послушай,
послушай
Uebecita,
questa
roba
me
da
grana
Уэбесита,
эта
штука
приносит
мне
деньги
Voglio
farmi
una
collana
che
costa
più
di
un
Aventador
Я
хочу
сделать
себе
ожерелье,
которое
стоит
больше,
чем
"Авентадор"
Ma
giuro
che
non
è
solo
per
la
fama
Но
клянусь,
что
это
не
только
ради
славы
Non
è
solo
per
la
grana,
ma
per
scrivere
la
storia
bro
Не
только
ради
денег,
но
чтобы
войти
в
историю,
бро
In
questa
vita
sai
che
non
gioco
В
этой
жизни
ты
знаешь,
что
я
не
играю
E
ti
piaccio
proprio
porqué
soy
loco,
sono
così
И
ты
мне
нравишься
именно
потому,
что
я
сумасшедший,
я
такой
Sembra
un
déjà-vu
Похоже
на
дежавю
Quando
siamo
in
tour,
sembriamo
i
Mötley
Crüe
Когда
мы
в
туре,
мы
похожи
на
"Мотли
Крю"
Sembro
Tommy
Lee
Кажется,
я
Томми
Ли
Tu
vali
poco,
non
hai
le
palle
per
stare
qui
Ты
мало
чего
стоишь,
у
тебя
нет
смелости,
чтобы
остаться
здесь
Vengo
dal
quartiere,
non
ho
scordato
chi
è
ancora
lì
Я
из
трущоб,
я
не
забыл
тех,
кто
до
сих
пор
там
Si,
ti
ho
sempre
con
me
Да,
я
всегда
беру
тебя
с
собой
Dentro
il
mio
corazón
Внутри
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Boverod
Attention! Feel free to leave feedback.