Lyrics and translation Fred & Fabrício - Dia 7 - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dia 7 - Ao Vivo
Tag 7 - Live
Fiquei
sem
reação
Ich
war
wie
erstarrt
O
sim
perdeu
pro
não
Das
Ja
verlor
gegen
das
Nein
Foi
a
dor
que
mais
doía
Es
war
der
Schmerz,
der
am
meisten
schmerzte
E
era
só
o
primeiro
dia
Und
es
war
erst
der
erste
Tag
E
'tava
só
começando,
viu
Und
es
ging
gerade
erst
los,
siehst
du
E
o
terceiro
Und
der
dritte
Foi
igual
ao
primeiro
War
wie
der
erste
Mas
com
um
pouco
mais
de
calma
Aber
mit
etwas
mehr
Ruhe
O
que
machuca
também
sara
Was
verletzt,
heilt
auch
Te
bloqueei
Ich
habe
dich
blockiert
No
quarto
e
no
quinto
eu
não
chorei
Am
vierten
und
fünften
Tag
habe
ich
nicht
geweint
Tudo
que
tinha
desse
amor
desconstruí
Alles,
was
von
dieser
Liebe
übrig
war,
habe
ich
dekonstruiert
Eu
respirei
Ich
habe
geatmet
Eu
fui
no
fim
do
mundo
mas
voltei
Ich
war
am
Ende
der
Welt,
aber
ich
kam
zurück
E
no
sexto
dia
eu
quase
consegui
Und
am
sechsten
Tag
hätte
ich
es
fast
geschafft
E
foi
tentando
te
esquecer
Und
ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen
Que
no
sétimo
dia
Dass
ich
am
siebten
Tag
Voltei
pra
você
Zu
dir
zurückgekehrt
bin
Nem
uma
semana
você
me
deixou
em
paz
Nicht
mal
eine
Woche
hast
du
mich
in
Ruhe
gelassen
Nem
deu
uma
semana
Nicht
mal
eine
Woche
E
eu
já
corri
atrás
Und
ich
bin
dir
schon
hinterhergelaufen
Eu
quase
te
esqueci
Ich
hätte
dich
fast
vergessen
Mas
'to
aqui
sem
te
esquecer
Aber
ich
bin
hier,
ohne
dich
zu
vergessen
Nem
uma
semana
você
me
deixou
em
paz
Nicht
mal
eine
Woche
hast
du
mich
in
Ruhe
gelassen
Nem
deu
uma
semana
Nicht
mal
eine
Woche
E
eu
já
corri
atrás
Und
ich
bin
dir
schon
hinterhergelaufen
Eu
quase
te
esqueci
Ich
hätte
dich
fast
vergessen
Mas
'to
aqui
sem
te
esquecer
Aber
ich
bin
hier,
ohne
dich
zu
vergessen
Voltei
pra
você
Ich
bin
zu
dir
zurückgekehrt
E
nem
uma
semana
você
me
deixou
em
paz
Und
nicht
mal
eine
Woche
hast
du
mich
in
Ruhe
gelassen
Eh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Eh
yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Nem
deu
uma
semana
Nicht
mal
eine
Woche
E
eu
já
corri
atrás
Und
ich
bin
dir
schon
hinterhergelaufen
Eu
quase
te
esqueci
Ich
hätte
dich
fast
vergessen
Mas
'to
aqui
sem
te
esquecer
Aber
ich
bin
hier,
ohne
dich
zu
vergessen
Voltei
pra
você
Ich
bin
zu
dir
zurückgekehrt
Se
passar
do
sétimo
dia
não
volta
mais
não
Wenn
der
siebte
Tag
vorbei
ist,
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Nossa,
que
musica
sofrida,
meu
deus
do
céu!
Wow,
was
für
ein
trauriges
Lied,
mein
Gott
im
Himmel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elcio De Carvalho, Hermes Adriano De Jesus Fagundes, Antonio Aparecido Pepato Junior, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Douglas Da Silva Barra
Attention! Feel free to leave feedback.