Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Mãe Avisou - Ao Vivo
Meine Mutter hat mich gewarnt - Live
Quando
a
mãe
fala,
meu
amigo...
Wenn
die
Mutter
spricht,
mein
Freund...
É
mior'
escutar
Sollte
man
besser
zuhören
Ela
sempre
tem
razão
Sie
hat
immer
Recht
Oh,
saudade
do
tempo
que
eu
não
te
conhecia
Oh,
ich
vermisse
die
Zeit,
als
ich
dich
noch
nicht
kannte
Eu
nem
sonhava
ainda
Ich
ahnte
noch
nichts
Do
seu
passado,
das
suas
correrias
Von
deiner
Vergangenheit,
deinen
Eskapaden
Que
o
povo
não
falava:
Foge
dessa
menina
Dass
die
Leute
nicht
sagten:
Lauf
weg
von
diesem
Mädchen
Eu
não
ouvi
ninguém
Ich
habe
auf
niemanden
gehört
Me
faltou
sorte,
me
faltou
juízo
Mir
fehlte
Glück,
mir
fehlte
Verstand
Pensa
num
tombo
bonito
Stell
dir
einen
schönen
Sturz
vor
Quando
me
chutou
pra
fora
do
seu
coração
(vem!)
Als
du
mich
aus
deinem
Herzen
getreten
hast
(komm
schon!)
Minha
mãe
avisou
de
você
Meine
Mutter
hat
mich
vor
dir
gewarnt
Vai
dar
filho
bonito,
mas
vai
dar
trabalho
Wird
hübsche
Kinder
geben,
aber
wird
Ärger
machen
Melhor
não
se
envolver
Lass
dich
besser
nicht
ein
É
bonita
de
ver,
mas
é
feio
o
estrago
Sie
ist
schön
anzusehen,
aber
der
Schaden
ist
hässlich
Com
que
cara
que
eu
falo
pra
ela?
Wie
soll
ich
es
ihr
sagen?
Oh,
mãe,
cê
'tava
certa
Oh,
Mama,
du
hattest
Recht
Joga
a
mãozinha!
Hebt
die
Hände!
Eu
não
ouvi
ninguém
Ich
habe
auf
niemanden
gehört
Me
faltou
sorte,
me
faltou
juízo
Mir
fehlte
Glück,
mir
fehlte
Verstand
Pensa
num
tombo
bonito
Stell
dir
einen
schönen
Sturz
vor
Quando
me
chutou
pra
fora
do
seu
coração
Als
du
mich
aus
deinem
Herzen
getreten
hast
Minha
mãe
avisou
de
você
Meine
Mutter
hat
mich
vor
dir
gewarnt
Vai
dar
filho
bonito,
mas
vai
dar
trabalho
Wird
hübsche
Kinder
geben,
aber
wird
Ärger
machen
Melhor
não
se
envolver
Lass
dich
besser
nicht
ein
É
bonita
de
ver,
mas
é
feio
o
estrago
Sie
ist
schön
anzusehen,
aber
der
Schaden
ist
hässlich
Com
que
cara
que
eu
falo
pra
ela?
Wie
soll
ich
es
ihr
sagen?
Oh,
mãe,
cê
'tava
certa
Oh,
Mama,
du
hattest
Recht
Minha
mãe
avisou
de
você
Meine
Mutter
hat
mich
vor
dir
gewarnt
Vai
dar
filho
bonito,
mas
vai
dar
trabalho
Wird
hübsche
Kinder
geben,
aber
wird
Ärger
machen
Melhor
não
se
envolver
Lass
dich
besser
nicht
ein
É
bonita
de
ver,
mas
é
feio
o
estrago
Sie
ist
schön
anzusehen,
aber
der
Schaden
ist
hässlich
Com
que
cara
que
eu
falo
pra
ela?
Wie
soll
ich
es
ihr
sagen?
Oh,
mãe,
cê
'tava
certa
Oh,
Mama,
du
hattest
Recht
Eu
devia
ter
ouvido
aquilo
Ich
hätte
auf
das
hören
sollen
Que
minha
mãe
me
falou,
viu?
Was
meine
Mutter
mir
gesagt
hat,
verstehst
du?
É,
e
o
que
é
que
foi?
Ja,
und
was
war
das?
Não
sei,
eu
não
ouvi
Ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
nicht
zugehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dom Vittor, Italo Dias, João Mateiro, Matheus Cortês, Vini Pieri
Attention! Feel free to leave feedback.