Lyrics and translation Fred & Fabrício - Responde Eu No Whats - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Responde Eu No Whats - Ao Vivo
Antworte mir auf WhatsApp - Live
Joga
a
mãozinha
lá
em
cima,
Campo
Grande!
Hände
hoch,
Campo
Grande!
Minha
intenção
não
é
Meine
Absicht
ist
es
nicht,
Arrancar
choro
hoje,
estragar
sua
noite
dich
heute
zum
Weinen
zu
bringen,
deinen
Abend
zu
ruinieren
Eu
só
preciso
ser
notado
Ich
muss
nur
bemerkt
werden
Voltar
a
ser
a
mira
de
um
olhar
que
eu
já
fui
alvo
Wieder
ins
Visier
eines
Blickes
geraten,
dessen
Ziel
ich
schon
mal
war
(Vai
no
reto!)
Que
que
eu
fiz?
(Geh
geradeaus!)
Was
habe
ich
getan?
Por
isso
que
eu
parei
nesse
frevo
Deshalb
bin
ich
bei
diesem
Frevo
stehen
geblieben
Estrategicamente
peguei
a
mesa
da
porta
do
banheiro
Habe
strategisch
den
Tisch
an
der
Toilettentür
genommen
Uma
hora
ou
outra,
você
vai
passar
por
aqui
Früher
oder
später
wirst
du
hier
vorbeikommen
Não
tem
jeito
Es
gibt
keinen
Ausweg
Já
que
cê
não
responde
eu
no
Whats'
Da
du
mir
nicht
auf
WhatsApp
antwortest
Ignorou
meu:
Oi,
saudades
Mein
"Hallo,
ich
vermisse
dich"
ignoriert
hast
Eu
tenho
que
te
ver
pessoalmente
Muss
ich
dich
persönlich
sehen
Já
que
meu
cheiro
não
vai
por
mensagem
Da
mein
Duft
nicht
per
Nachricht
gesendet
werden
kann
Cê
não
responde
eu
no
Whats'
Du
antwortest
mir
nicht
auf
WhatsApp
Ignorou
meu:
Oi,
saudades
Hast
mein
"Hallo,
ich
vermisse
dich"
ignoriert
Eu
tenho
que
te
ver
pessoalmente
Ich
muss
dich
persönlich
sehen
Já
que
meu
cheiro
não
vai
por
mensagem
Da
mein
Duft
nicht
per
Nachricht
gesendet
werden
kann
Se
eu
chegar
no
ouvido,
esquece
Wenn
ich
dir
ins
Ohr
flüstere,
vergiss
es
O
corpinho
arrepia
e
o
coração
amolece
Dein
Körper
bekommt
Gänsehaut
und
dein
Herz
wird
weich
Aí
num
tem
jeito,
meu
fio'
Dann
gibt
es
kein
Entkommen,
mein
Freund
Aí
num
dá
conta,
não,
fio'?
Dann
hältst
du
es
nicht
aus,
Kleiner!
Vai,
meu
véio'!
Los,
mein
Alter!
Minha
intensão
Meine
Absicht
Minha
intenção
não
é
Meine
Absicht
ist
es
nicht,
Arrancar
choro
hoje,
estragar
sua
noite
dich
heute
zum
Weinen
zu
bringen,
deinen
Abend
zu
ruinieren
Eu
só
preciso
ser
notado
Ich
muss
nur
bemerkt
werden
Voltar
a
ser
a
mira
de
um
olhar
que
eu
já
fui
alvo
Wieder
ins
Visier
eines
Blickes
geraten,
dessen
Ziel
ich
schon
mal
war
Por
isso
que
eu
parei
nesse
frevo
Deshalb
bin
ich
bei
diesem
Frevo
stehen
geblieben
Estrategicamente
peguei
a
mesa
da
porta
do
banheiro
Habe
strategisch
den
Tisch
an
der
Toilettentür
genommen
Uma
hora
ou
outra,
você
vai
passar
por
aqui
Früher
oder
später
wirst
du
hier
vorbeikommen
Não
tem
jeito
Es
gibt
keinen
Ausweg
Já
que
cê
não
responde
eu
no
Whats'
Da
du
mir
nicht
auf
WhatsApp
antwortest
Ignorou
meu:
Oi,
saudades
Mein
"Hallo,
ich
vermisse
dich"
ignoriert
hast
Eu
tenho
que
te
ver
pessoalmente
Muss
ich
dich
persönlich
sehen
Já
que
meu
cheiro
não
vai
por
mensagem
Da
mein
Duft
nicht
per
Nachricht
gesendet
werden
kann
Cê
não
responde
eu
no
Whats'
Du
antwortest
mir
nicht
auf
WhatsApp
Ignorou
meu:
Oi,
saudades
Hast
mein
"Hallo,
ich
vermisse
dich"
ignoriert
Eu
tenho
que
te
ver
pessoalmente
Ich
muss
dich
persönlich
sehen
Já
que
meu
cheiro
não
vai
por
mensagem
Da
mein
Duft
nicht
per
Nachricht
gesendet
werden
kann
Se
eu
chegar
no
ouvido,
esquece
Wenn
ich
dir
ins
Ohr
flüstere,
vergiss
es
O
corpinho
arrepia
e
o
coração
amolece
Dein
Körper
bekommt
Gänsehaut
und
dein
Herz
wird
weich
O
corpinho
arrepia
e
o
coração
amolece
Dein
Körper
bekommt
Gänsehaut
und
dein
Herz
wird
weich
Quem
gostou,
faz
barulho
aí,
meu
povo!
Wer
es
mochte,
macht
Lärm,
Leute!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Martins Felisbino, Renato Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.