Fred & Fabrício - Trocando Língua - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Trocando Língua - Ao Vivo
Zungenküsse - Live
Fabrício, conta sua história pro povo aí, vai!
Fabrício, erzähl dem Volk deine Geschichte, los!
Fala como é que acontece
Sag, wie es passiert ist
Oito da manhã e eu não acerto o cadeado
Acht Uhr morgens und ich kriege das Schloss nicht zu
(Sua cara, essa música)
(Dein Gesicht, dieser Song)
O Uber reclamando que eu gofei dentro do carro
Der Uber-Fahrer beschwert sich, dass ich ins Auto gekotzt habe
tentando até agora me firmar neste portão
Ich versuche immer noch, mich an diesem Tor festzuhalten
O corpo veio embora, mas larguei meu coração
Der Körper ist zwar mitgekommen, aber ich habe mein Herz zurückgelassen
Vem com nóis, Goiânia!
Kommt mit uns, Goiânia!
Foi uma noite virada, virando o copo valendo
Es war eine durchzechte Nacht, in der ich die Gläser geleert habe
Foi um barzinho errado que botei meu pra dentro
Es war eine falsche Bar, in die ich meinen Fuß gesetzt habe
Eu topei de cara com um problema
Ich bin direkt auf ein Problem gestoßen
Minha ex, dois copos e seu esquema
Meine Ex, zwei Gläser und ihr Typ
Ele trocando língua com você
Er küsst dich zärtlich
E eu, tapando o olho pra não ver
Und ich halte mir die Augen zu, um es nicht zu sehen
A pressão abaixou, a bebida subiu, a lágrima desceu
Der Blutdruck sank, der Alkohol stieg, die Träne floss
E se tinha uma chance da gente voltar, essa chance morreu
Und wenn es eine Chance gab, dass wir wieder zusammenkommen, ist diese Chance gestorben
Ele trocando língua com você
Er küsst dich zärtlich
E eu, tapando o olho pra não ver
Und ich halte mir die Augen zu, um es nicht zu sehen
A pressão abaixou, a bebida subiu, a lágrima desceu
Der Blutdruck sank, der Alkohol stieg, die Träne floss
E se tinha uma chance da gente voltar, essa chance morreu
Und wenn es eine Chance gab, dass wir wieder zusammenkommen, ist diese Chance gestorben
Morreu
Gestorben
Morreu
Gestorben
Vai, Fredão!
Los, Fredão!
Foi uma noite virada, virando o copo valendo
Es war eine durchzechte Nacht, in der ich die Gläser geleert habe
Foi um barzinho errado que botei meu pra dentro
Es war eine falsche Bar, in die ich meinen Fuß gesetzt habe
Eu topei de cara com um problema
Ich bin direkt auf ein Problem gestoßen
Minha ex, dois copos e seu esquema (vai!)
Meine Ex, zwei Gläser und ihr Typ (los!)
Ele trocando língua com você
Er küsst dich zärtlich
E eu, tapando o olho pra não ver (que situação)
Und ich halte mir die Augen zu, um es nicht zu sehen (was für eine Situation)
A pressão abaixou, a bebida subiu, a lágrima desceu
Der Blutdruck sank, der Alkohol stieg, die Träne floss
E se tinha uma chance da gente voltar, essa chance morreu
Und wenn es eine Chance gab, dass wir wieder zusammenkommen, ist diese Chance gestorben
Ele trocando língua com você
Er küsst dich zärtlich
E eu, tapando o olho pra não ver
Und ich halte mir die Augen zu, um es nicht zu sehen
A pressão abaixou, a bebida subiu, a lágrima desceu
Der Blutdruck sank, der Alkohol stieg, die Träne floss
E se tinha uma chance da gente voltar, essa chance morreu
Und wenn es eine Chance gab, dass wir wieder zusammenkommen, ist diese Chance gestorben
Morreu
Gestorben
Essa chance morreu
Diese Chance ist gestorben





Writer(s): Alex Sandro Gomes De Aguiar Alves, Cleber Souza E Silva


Attention! Feel free to leave feedback.