Lyrics and translation Fred Fortin - Madame Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
faisait
plus
de
trois
heures
qu′elle
trempait
dans
son
bain
Она
уже
больше
трёх
часов
нежилась
в
ванне,
L'eau
était
tiède
et
sale,
son
visage
était
pâle
Вода
стала
тёплой
и
грязной,
лицо
её
— бледным,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Ça
n′faisait
aucun
doute
que
c'était
un
jaloux
Не
было
сомнений,
что
это
был
ревнивец,
Elle
était
enfermée
depuis
plusieurs
années
Она
была
взаперти
уже
несколько
лет,
Personne
ne
s'aperçut
qu′elle
avait
disparu
Никто
не
заметил,
что
она
пропала,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Il
était
le
bourreau
qui
la
gardait
au
trou
Он
был
палачом,
державшим
её
в
заточении,
Quand
elle
s′est
réveillée
dans
son
bain
orangé
Когда
она
проснулась
в
своей
оранжевой
ванне,
Croyait
avoir
rêvé
ce
qui
s'était
passé
ей
показалось,
что
всё
происшедшее
— сон,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Mais
quand
elle
vit
le
sang,
elle
se
souvenut
de
tout
Но
когда
она
увидела
кровь,
то
вспомнила
всё,
Elle
aurait
bien
fumé
Она
бы
с
удовольствием
выкурила
Une
bonne
cigarette
хорошую
сигарету,
Si
seulement
elle
était
fumeuse
если
бы
только
курила.
Comme
il
était
malade
et
qu′elle
en
prenait
soin
Поскольку
он
был
болен,
и
она
за
ним
ухаживала,
Se
vit
en
position
de
changer
le
destin
она
увидела
возможность
изменить
свою
судьбу,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Et
toujours
il
était
bête
plus
que
jamais
un
jaloux
А
он
всё
такой
же
глупый,
ревнивец
как
никогда,
Elle
fut
d'abord
tentée
par
un
empoisonnement
Сначала
она
подумывала
об
отравлении,
Elle
se
croyait
trop
faible
pour
un
étranglement
Она
считала
себя
слишком
слабой
для
удушения,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Ce
n′était
pas
racontable
comment
elle
vint
à
bout
de
Нельзя
рассказать,
как
она
расправилась
с
Mister
Blue
Мистером
Блю.
Toujours
est-il
que
jamais
on
n'aurait
cru
Как
бы
то
ни
было,
никто
бы
не
поверил,
Capable
d′une
telle
violence,
même
pour
un
trou
du
cul
что
она
способна
на
такую
жестокость,
даже
с
таким
придурком,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Elle-même
était
surprise
mais
elle
y
prenait
goût
Она
сама
была
удивлена,
но
ей
это
понравилось,
Elle
aurait
bien
fumé
Она
бы
с
удовольствием
выкурила
Une
bonne
cigarette
хорошую
сигарету,
Si
seulement
elle
était
fumeuse
если
бы
только
курила.
C'est
aujourd'hui
le
temps
de
changer
de
cellule
Пришло
время
сменить
камеру,
Dans
les
prisons
de
femmes,
personne
ne
vous
encule
В
женских
тюрьмах
никто
тебя
не
достанет,
Madame
Rose,
Madame
Rose
Мадам
Роз,
Мадам
Роз.
Et
vous
réfléchirez
qu′il
a
souffert
de
vous
И
ты
будешь
думать
о
том,
как
он
от
тебя
страдал,
Elle
aurait
bien
fumé
Она
бы
с
удовольствием
выкурила
Une
bonne
cigarette
хорошую
сигарету,
Si
seulement
elle
était
fumeuse
если
бы
только
курила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Fortin
Attention! Feel free to leave feedback.