Lyrics and translation Fred Fortin - Oiseau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′écoutais
le
chant
des
oiseaux
I
was
listening
to
the
birds
singing
Je
regardais
vers
le
ciel
I
looked
up
at
the
sky
Je
reconnaissais
le
corbeau
I
recognized
the
crow
C'est
assez
universel
It's
pretty
universal
Qu′attends-tu
au
bout
du
poteau
What
are
you
waiting
for
at
the
end
of
the
pole
Devant
moi
qui
n'a
pas
d'ailes?
In
front
of
me
who
has
no
wings?
T′as
pas
l′air
de
m'trouver
ben
beau
You
don't
seem
to
find
me
very
handsome
J′ai
pas
d'plumes,
juste
un
peu
d′poil
I
don't
have
any
feathers,
just
a
little
bit
of
hair
T'en
viens-tu
me
prêcher
des
malheurs
Are
you
coming
to
preach
misfortunes
to
me
Dans
ta
robe
de
monastère?
In
your
monastery
robe?
Je
pourrais
rester
là
et
te
fixer
pendant
des
heures
I
could
stay
here
and
stare
at
you
for
hours
Que
tu
ne
changerais
pas
d′air
That
you
wouldn't
change
your
tune
J'voudrais
quand
même
pas
qu'tu
penses
I
wouldn't
want
you
to
think
Que
j′t′ai
pas
vu
venir
That
I
didn't
see
you
coming
Même
minable,
je
suis
orgueilleux
Even
wretched,
I
am
proud
Et
ton
chant
me
dit
non
y'a
quequ′chose
dans
le
ton
And
your
song
tells
me
no
something
in
its
tone
Qui
le
fait
mentir
Makes
it
lie
Es-tu
prophète
ou
ben
quêteux?
Are
you
a
prophet
or
a
beggar?
J'aimerais
juste
une
fois
m′envoler
I
would
just
like
to
fly
away
once
Seulement
pour
te
voir
la
gueule
Just
to
see
your
face
Ou
mieux
m'envoler
en
fumée
Or
better
yet,
fly
away
into
smoke
Tu
t′sentirais
p't-être
tout
seul
You
might
feel
all
alone
Y'a
quequ′chose
qui
m′énarve
There's
something
that
really
boils
my
blood
Je
l'sais
pas
si
j′devrais
te
l'dire
I
don't
know
if
I
should
tell
you
J′ai
pus
rien
dans
l'ventre
My
stomach
is
completely
empty
Attends-tu
enfin
d′me
voir
crever?
Are
you
finally
waiting
to
see
me
die?
C'est
pas
que
ça
me
hante
mais
si
jamais
It's
not
that
it
haunts
me
but
if
ever
Tu
me
sens
pourrir
You
sense
me
rotting
Chu
pas
mort
pour
autant
I'm
not
dead
for
all
that
Je
suis
juste
un
peu
fatigué
I'm
just
a
little
tired
Si
tu
m'suivais
dans
mon
désert
If
you
followed
me
into
my
desert
Où
j′avance
à
l′arraché
Where
I
advance
in
fits
and
starts
Dans
la
neige
jusqu'à
mon
derrière
Through
the
snow
up
to
my
rear
end
Je
continue
d′m'enfoncer
I
keep
sinking
in
Je
t′ai
observé
l'autre
jour
I
watched
you
the
other
day
Quand
tu
te
laissais
planer
When
you
let
yourself
glide
Ton
manège
ne
fait
que
des
tours
Your
game
is
just
going
in
circles
Tu
fais
seulement
semblant
de
voyager
You
only
pretend
to
be
traveling
J′écoutais
le
chant
des
oiseaux
I
was
listening
to
the
birds
singing
Et
tu
t'es
mis
à
crier
And
you
started
screaming
Non
mais
m'prends-tu
pour
un
idiot
Don't
you
take
me
for
an
idiot
J′vois
ben
qu′tu
sais
pas
chanter
I
can
see
very
well
that
you
don't
know
how
to
sing
Mais
y'a
quequ′chose
qui
m'énarve
But
there's
something
that
really
boils
my
blood
Je
l′sais
pas
si
j'devrais
te
l′dire
I
don't
know
if
I
should
tell
you
J'sais
pas
si
tu
t'rappelles
I
don't
know
if
you
remember
J′ai
voulu
m′fabriquer
des
ailes
I
wanted
to
make
myself
wings
J'ai
sauté
de
mon
toit
I
jumped
off
my
roof
Pour
aussitôt
atterrir
To
land
immediately
Et
c′est
tout
naturel
And
that's
quite
natural
J'ai
pas
d′plumes
I
don't
have
any
feathers
Juste
un
peu
d'poil
Just
a
little
bit
of
hair
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Fortin
Attention! Feel free to leave feedback.