Lyrics and translation Fred Gouin - Le Temps Des Cerises
(Reprise
d'une
chanson
de
Jean-Baptiste
Clément
pour
les
paroles,
et
Auguste
Renard
pour
la
musique,
associée
ensuite
à
la
Commune
de
Paris)
(Кавер
на
песню
Жана-Батиста
Клемана
на
текст
и
Огюста
Ренара
на
музыку,
впоследствии
связанную
с
Парижской
Коммуной)
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Когда
мы
споем
"время
вишен"
Et
gai
rossignol
et
merle
moqueur
И
веселый
Соловей,
и
насмешливый
Дрозд
Seront
tous
en
fête
Все
будут
на
вечеринке
Les
belles
auront
la
folie
en
tête
Красивые
будут
иметь
в
виду
безумие
Et
les
amoureux
du
soleil
au
coeur
И
любителям
солнца
в
сердце
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Когда
мы
споем
"время
вишен"
Sifflera
bien
mieux
le
merle
moqueur
Гораздо
лучше
будет
свистеть
Пересмешник
Дрозд
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
времени
на
вишню
очень
мало
Où
l'on
s'en
va
deux
cueillir
en
rêvant
Куда
мы
идем
вдвоем,
выбирая
во
сне
Des
pendants
d'oreilles
Серьги-подвески
в
ушах
Cerises
d'amour
aux
robes
pareilles
Вишни
любви
в
таких
платьях
Tombant
sous
la
feuille
en
gouttes
de
sang
Падающий
под
простыней
в
каплях
крови
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
времени
на
вишню
очень
мало
Pendants
de
corail
qu'on
cueille
en
rêvant
Коралловые
подвески,
которые
мы
выбираем
во
сне
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
у
вас
наступит
время
вишни
Si
vous
avez
peur
des
chagrins
d'amour
Если
вы
боитесь
душевных
страданий
Évitez
les
belles
Избегайте
красивых
Moi
qui
ne
crains
pas
les
peines
cruelles
Я,
кто
не
боится
жестоких
наказаний
Je
ne
vivrai
point
sans
souffrir
un
jour
Я
не
проживу
и
дня
без
страданий
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
у
вас
наступит
время
вишни
Vous
aurez
aussi
des
chagrins
d'amour
У
вас
также
будут
душевные
боли
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
вишневую
погоду
C'est
de
ce
temps-là
que
je
garde
au
coeur
Это
то
время,
которое
я
храню
в
своем
сердце
Une
plaie
ouverte
Открытая
рана
Et
Dame
Fortune
en
m'étant
offerte
И
Леди
Удача,
подарив
мне
ее
Ne
pourra
jamais
fermer
ma
douleur
Никогда
не
сможет
закрыть
мою
боль
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
вишневую
погоду
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
И
память,
которую
я
храню
в
своем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clement, Renard
Attention! Feel free to leave feedback.