Fred & Gustavo - Nunca Mais Eu Vou Amar - translation of the lyrics into German

Nunca Mais Eu Vou Amar - Gustavo , Fred translation in German




Nunca Mais Eu Vou Amar
Nie Wieder Werde Ich Lieben
Se ficar ruim, vai melhorar
Wenn es schlecht wird, wird es besser
Do jeito que tá, não pra piorar
So wie es ist, kann es nicht schlimmer werden
Eu decorei o trajeto, até a solidão
Ich kenne den Weg schon auswendig, bis hin zur Einsamkeit
Aprendi o que é sofrer quando eu rodei na sua mão
Ich lernte, was Leiden heißt, als du mit mir gespielt hast
Meu coração me condena
Mein Herz verurteilt mich
Pra resolver o problema
Um das Problem zu lösen
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Assim!
So!
Pelo menos vai ser eu que vou negar amor pra mim
Wenigstens bin ich es dann selbst, der sich die Liebe verweigert
Se ficar ruim, vai melhorar
Wenn es schlecht wird, wird es besser
Do jeito que tá, não pra piorar
So wie es ist, kann es nicht schlimmer werden
Eu decorei o trajeto, até a solidão
Ich kenne den Weg schon auswendig, bis hin zur Einsamkeit
Aprendi o que é sofrer quando eu rodei na sua mão
Ich lernte, was Leiden heißt, als du mit mir gespielt hast
Meu coração me condena
Mein Herz verurteilt mich
Pra resolver o problema
Um das Problem zu lösen
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Assim!
So!
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Assim!
So!
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Nunca mais eu vou amar
Nie wieder werde ich lieben
Assim!
So!
Pelo menos vai ser eu que vou negar amor pra mim
Wenigstens bin ich es dann selbst, der sich die Liebe verweigert






Attention! Feel free to leave feedback.