Fred Nevché - L'autoroute - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred Nevché - L'autoroute




L'autoroute
Шоссе
Sur le bord de l'autoroute les néons diffusent une lumière froide
На обочине шоссе неоновые огни излучают холодный свет
La pelouse est vide et on voit une aire sur le bord
Пустая лужайка, и видно площадку для отдыха на краю
Une station service, il est minuit quarante
Заправка, сейчас 00:40
La voiture est garée devant la boutique de la station fluorescente
Машина припаркована перед флуоресцентной витриной магазина на заправке
Poubelles, teints de plastique, il fait froid
Мусорные баки, оттенки пластика, холодно
L'odeur de l'essence
Запах бензина
Le bruit de l'autoroute la nuit est toujours le même
Шум шоссе ночью всегда одинаковый
Le passage des carlingues
Проезжающие машины
Et personne autour pour languir le silence de l'aire de repos
И никого вокруг, чтобы тосковать по тишине площадки для отдыха
C'est la zone, l'attraction, le fétiche suprême
Это место, притяжение, высший фетиш
L'influence que possède le soir dans ma caisse
Влияние, которое оказывает вечер в моей машине
C'est fou, comment tremblent nos cuisses
Это безумие, как дрожат наши бедра
On est seuls sur l'aire de repos
Мы одни на площадке для отдыха
Et tu veux m'voir te faire danser pieds nus sur le capot
И ты хочешь видеть, как я танцую для тебя босиком на капоте
Sentir le moteur encore chaud
Чувствовать еще теплый двигатель
La rosée, les pins parasols, nos habits sur le sol
Роса, сосны-зонтики, наша одежда на земле
On se serre, on se serre à mort
Мы обнимаемся, обнимаемся до смерти
On se fait des promesses qu'on ne tiendra jamais
Мы даем друг другу обещания, которые никогда не сдержим
Mais on croit à l'ivresse qu'elles viennent de nous procurer
Но мы верим в опьянение, которое они нам только что подарили
L'herbe fraîche, l'humidité
Свежая трава, влажность
Dans mon dos le pare-brise fait le bruit tout mouillé
За моей спиной лобовое стекло издает влажный звук
D'un vélo qui freine en descente
Велосипеда, тормозящего на спуске
Il est minuit quarante-neuf
00:49
Ça n'est déjà plus des caresses entre nous sur cette aire banale
Это уже не ласки между нами на этой банальной площадке
On ne voit que du ciel
Мы видим только небо
Que du ciel, des étoiles et même des algues
Только небо, звезды и даже водоросли
C'est la zone, l'addiction, le fétiche suprême
Это место, зависимость, высший фетиш
L'insolence de nos dards qui s'hérissent
Наглость наших вздыбленных жал
Juste, c'est fort
Просто, это сильно
Soudain, aveuglés par les feux d'un camion qui déboule
Внезапно, ослепленные фарами подъезжающего грузовика
On est pris par surprise, on est nus sur la Fiat
Мы застигнуты врасплох, мы голые на Фиате
On a pas le réflexe, on se serre à la taille et on panique
У нас нет рефлекса, мы обнимаемся за талию и паникуем
Net, à deux mètres de nous, là, le camion s'arrête
В двух метрах от нас грузовик останавливается
Et nous fixe, nous fixe
И смотрит на нас, смотрит на нас
Démarre
Трогайся





Writer(s): Martin Mey, Frederic Nevchehirlian


Attention! Feel free to leave feedback.