Fred Pellerin - Amène-toi chez nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred Pellerin - Amène-toi chez nous




Amène-toi chez nous
Приходи к нам
Si le coeur te fait mal, si tu ne sais plus rire
Если сердце болит, если ты больше не можешь смеяться
Si tu ne sais plus être gai comme autrefois
Если ты больше не можешь быть таким же веселым, как раньше
Si le cirque est parti, si tu n'as pu le suivre
Если цирк уехал, и ты не смог за ним последовать
Amène-toi chez nous, je t'ouvrirai les bras
Приходи к нам, я открою тебе свои объятия
Je n'ai rien d'un bouffon qui déclenche les rires
Я не шут, который заставляет людей смеяться
Mais peut-être qu'à deux, nous trouverons la joie
Но, может быть, вдвоем мы найдем радость
Viens
Приходи
Si tu ne peux pas mordre dans la vie qui t'emporte
Если ты не можешь укусить жизнь, которая уносит тебя
Parce que c'est la vie qui te mord chaque jour
Потому что это жизнь кусает тебя каждый день
Si tu ne peux répondre aux coups qu'elle te porte
Если ты не можешь ответить на удары, которые она тебе наносит
Amène-toi chez nous, je serai dans ma cour
Приходи к нам, я буду ждать тебя во дворе
Je ne sais pas guérir, je ne sais pas me battre
Я не умею исцелять, я не умею сражаться
Mais peut-être qu'à quatre, nous trouverons le tour
Но, возможно, вчетвером мы найдем выход
Viens
Приходи
N'oublie pas que ce sont les gouttes d'eau
Не забывай, что это капли воды
Qui alimentent le creux des ruisseaux
Которые питают ручьи
Si les ruisseaux savent trouver la mer
Если ручьи умеют находить море
Peut-être trouverons-nous la lumière
Возможно, и мы найдем свет
Si tu cherches à savoir le chemin qu'il faut suivre
Если ты ищешь путь к себе
Si tu cherches à comprendre ce pourquoi tu t'en vas
Если ты ищешь понимания, почему ты уходишь
Si tu vois ton bateau voguer à la dérive
Если ты видишь, как твоя лодка дрейфует
Amène-toi chez nous, j'aurais du rhum pour toi
Приходи к нам, у меня для тебя будет ром
Je ne suis pas marin, je vis loin de la rive
Я не моряк, я живу далеко от берега
Mais peut-être qu'à cent, nous trouverons la voix
Но, может быть, в сотне нас мы найдем путь
Viens
Приходи
Si tu t'interroges sur le secret des choses
Если ты задаешься вопросом о секрете вещей
Si devant l'inconnu, tu ne sais que penser
Если перед лицом неизвестного ты не знаешь, что думать
Si l'on ne répond pas aux questions que tu poses
Если никто не отвечает на твои вопросы
Amène-toi chez nous, je saurai t'écouter
Приходи к нам, я тебя выслушаю
La vérité m'échappe, je n'en sais pas grand-chose
Истина ускользает от меня, я мало что знаю о ней
Mais peut-être qu'à mille, nous saurons la trouver
Но, возможно, в тысяче нас мы найдем ее
Viens
Приходи
N'oublie pas que ce sont les gouttes d'eau
Не забывай, что это капли воды
Qui alimentent le creux des ruisseaux
Которые питают ручьи
Si les ruisseaux savent trouver la mer
Если ручьи умеют находить море
Peut-être trouverons-nous la lumière
Возможно, и мы найдем свет
Viens, viens, viens
Приходи, приходи, приходи





Writer(s): Jacques Michel Rodrigue


Attention! Feel free to leave feedback.