Lyrics and translation Fred Pellerin - C'est combien ?
Un
jour,
dans
un
village
Однажды
в
деревне
Quelqu'un
s'est
mis
à
vendre
du
pain
Кто-то
начал
продавать
хлеб
On
venait
d'sauver
d'l'ouvrage
Мы
только
что
спаслись
с
стройки
Tout
c'
qu'on
a
trouvé
à
dire
Все,
что
мы
нашли,
что
сказать
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
Pis
quelque
temps
après
Еще
хуже
через
некоторое
время
после
La
farine
livrée
à
la
ville
Мука,
доставленная
в
город
Et
puis
vendue
à
la
livre
А
затем
продана
за
фунт
Tout
c'
qu'on
a
trouvé
à
dire
Все,
что
мы
нашли,
что
сказать
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
Le
blé
porté
sur
les
marchés
du
monde
Пшеница
представлена
на
мировых
рынках
Le
prix
qui
monte
sur
le
dos
de
la
demande
Цена,
которая
растет
на
обратной
стороне
спроса
Ils
ont
breveté
des
semences
Они
запатентовали
семена
On
sait
pus
par
quel
boute
s'y
prendre
Мы
знаем,
гной,
с
какой
стороны
к
этому
подступиться
Plus
tard,
suivant
la
ligne
Позже,
следуя
линии
On
a
mis
l'eau
dans
les
bouteilles
Мы
разлили
воду
по
бутылкам
Pis
les
rivières
dans
les
turbines
Чем
хуже
реки
в
турбинах
Tout
c'
qu'on
a
trouvé
à
dire
Все,
что
мы
нашли,
что
сказать
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
On
bouche
les
trous
avec
des
clous
Мы
заделываем
отверстия
гвоздями
L'argent
du
pain,
l'argent
du
beurre
Деньги
на
хлеб,
деньги
на
масло
Pis
la
chèvre,
et
pis
le
chou
Хуже
козла,
и
хуже
капусты
Pis
tout
c'
qu'on
a
trouvé
à
dire
Хуже
всего,
что
мы
нашли,
что
сказать
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
Le
bénéfice
a
mis
sa
main
dedans
le
doute
Выгода
вложила
свою
руку
в
сомнение
La
Terre
qui
tourne
peut
même
pus
joindre
les
deux
boutes
Вращающаяся
Земля
может
даже
свести
концы
с
концами
À
quatre
pour
cent,
on
te
r'mercie
За
четыре
процента
мы
благодарим
тебя
Pis
pour
le
reste,
il
y
a
vas-y
Хуже
того,
в
остальном
все
в
порядке
Flambée
du
prix
de
l'indécence
Рост
цен
на
неприличие
Si
tu
veux
être,
faut
qu'tu
dépenses
Если
ты
хочешь
быть,
ты
должен
потратить
La
bourse
mouline
sur
la
confiance
Фондовая
биржа
работает
на
доверии
Tout
c'
qu'on
trouve
encore
à
dire
Все,
что
мы
еще
можем
сказать
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
Un
p'tit
peu
moins
pour
un
p'tit
peu
plus
cher
Немного
меньше
за
немного
дороже
Au
profit,
notre
laisser-faire
Во
благо,
наше
невмешательство
Attendre
jeudi
pour
le
nécessaire
Дождитесь
четверга
для
получения
необходимого
Tout
c'
qu'on
trouve
encore
à
dire
Все,
что
мы
еще
можем
сказать
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
À
la
santé
de
la
croissance,
de
la
croissance
За
здоровье
роста,
роста
On
laisse
dormir
l'amour
dans
les
petites
avances
Мы
позволяем
любви
спать
в
маленьких
достижениях
L'incalculable
a
rendu
l'âme
Неисчислимое
вернуло
душу
Mais
le
silence,
notre
silence
Но
тишина,
наша
тишина
Pis
la
fin
de
notre
silence
Чем
хуже
конец
нашего
молчания
C'est
combien
Это
сколько
C'est
combien?
Сколько
это
стоит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frédéric Pellerin
Attention! Feel free to leave feedback.