Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cajuns de l'an 2000
Cajuns des Jahres 2000
Les
verrons-nous
un
beau
jour
à
l'aube
Werden
wir
sie
eines
schönen
Tages
in
der
Morgendämmerung
sehen,
S'avancer
à
l'horizon
les
bateaux
qui
nous
emporteront
wie
sich
am
Horizont
die
Schiffe
nähern,
die
uns
fortbringen
werden?
Entendrons-nous
les
cloches
des
villages
Werden
wir
die
Glocken
der
Dörfer
hören,
Annoncer
qu'il
est
trop
tard
die
verkünden,
dass
es
zu
spät
ist,
Sonner
l'heure
du
départ?
die
Stunde
des
Aufbruchs
einläuten?
Ou
serons-nous
tout
simplement
déportés
du
petit
écran
Oder
werden
wir
einfach
aus
dem
kleinen
Bildschirm
deportiert,
Victimes
et
artisans
du
prochain
Grand
Dérangement
Opfer
und
Handwerker
der
nächsten
großen
Vertreibung?
Nos
campagnes
seront-elles
nos
bayous,
notre
pays
d'exil
Werden
unsere
ländlichen
Gebiete
unsere
Bayous
sein,
unser
Exilland?
Un
beau
matin,
nous
réveillerons-nous
Cajuns
de
l'an
2000?
Werden
wir
eines
Morgens
als
Cajuns
des
Jahres
2000
aufwachen?
Quand
tous
nos
poètes
se
seront
tus
Wenn
alle
unsere
Dichter
verstummt
sind,
Que
seront
partis
tous
nos
aïeux
wenn
alle
unsere
Ahnen
gegangen
sind
Et
que
nous
aussi,
nous
nous
ferons
vieux
und
auch
wir
alt
werden,
Quand
on
changera
le
nom
de
nos
rues
wenn
man
die
Namen
unserer
Straßen
ändert
Pour
ceux
du
pays
des
Angles
in
die
des
Landes
der
Angelsachsen,
Que
nos
enfants
ne
parleront
plus
la
langue
wenn
unsere
Kinder
die
Sprache
nicht
mehr
sprechen,
Irons-nous
manger
du
gombo
le
samedi
chez
les
Thibodaux
werden
wir
dann
samstags
bei
den
Thibodauxs
Gumbo
essen
gehen,
Danser
le
Two-step
ou
"Fais
dodo",
écouter
les
Zydecos
den
Two-Step
oder
"Fais
dodo"
tanzen,
Zydecos
hören,
Chanter
diggy
liggy
li,
diggy
liggy
lo
"Diggy
Liggy
Li,
Diggy
Liggy
Lo"
singen?
Jambalaya,
souvenez-nous
Jambalaya,
erinnert
euch,
Y
a
pas
longtemps,
pas
loin
d'ici
à
Sault-Sainte-Marie
es
ist
nicht
lange
her,
nicht
weit
von
hier
in
Sault-Sainte-Marie.
Goodbye,
Joe,
me
gotta
go,
me
oh
my
oh
Goodbye,
Joe,
me
gotta
go,
me
oh
my
oh
Me
gotta
pole
the
pirogue
down
the
bayou
Me
gotta
pole
the
pirogue
down
the
bayou
My
Yvonne,
sweetest
one,
me
oh
my
oh
My
Yvonne,
sweetest
one,
me
oh
my
oh
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Jambalaya,
craw
fish
pie,
filé
gumbo
Jambalaya,
craw
fish
pie,
filé
gumbo
Cause
tonight,
I'm
gonna
see
ma
cher
amio
Cause
tonight,
I'm
gonna
see
ma
cher
amio
Pick
guitar,
fill
fruit
jar
and
be
gay-o
Pick
guitar,
fill
fruit
jar
and
be
gay-o
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Thibodaux,
Fontaineaux,
the
place
is
buzzin'
Thibodaux,
Fontaineaux,
the
place
is
buzzin'
Kin'folks
come
to
see
Yvonne
by
the
dozen
Kin'folks
come
to
see
Yvonne
by
the
dozen
Dress
in
style,
go
hog
wild,
me
oh
my
oh
Dress
in
style,
go
hog
wild,
me
oh
my
oh
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Jambalaya,
craw
fish
pie,
filé
gumbo
Jambalaya,
craw
fish
pie,
filé
gumbo
Cause
tonight,
I'm
gonna
see
ma
cher
amio
Cause
tonight,
I'm
gonna
see
ma
cher
amio
Pick
guitar,
fill
fruit
jar
and
be
gay-o
Pick
guitar,
fill
fruit
jar
and
be
gay-o
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Son
of
a
gun,
we'll
have
big
fun
on
the
bayou
Anne,
ma
soeur
Anne,
n'a
jamais
rien
vu
venir
Anne,
meine
Schwester
Anne,
hat
nie
etwas
kommen
sehen,
Et
les
bateaux
l'ont
emportée
und
die
Schiffe
haben
sie
fortgebracht
Pour
une
autre
Louisiane,
une
autre
swamp
aux
souvenirs
in
ein
anderes
Louisiana,
einen
anderen
Sumpf
voller
Erinnerungen,
Une
autre
île
sous
le
vent,
abandonnée
eine
andere
verlassene
Insel
unter
dem
Wind.
Irons-nous
manger
du
gombo
le
samedi
chez
les
Thibodaux
Werden
wir
samstags
bei
den
Thibodauxs
Gumbo
essen
gehen,
Danser
le
Two-step
ou
"Fais
dodo",
écouter
les
Zydecos
den
Two-Step
oder
"Fais
dodo"
tanzen,
Zydecos
hören,
Chanter
diggy
liggy
li,
diggy
liggy
lo
"Diggy
Liggy
Li,
Diggy
Liggy
Lo"
singen?
Jambalaya,
souvenez-vous
Jambalaya,
erinnert
euch,
Son
of
a
gun,
aurons-nous
du
fun
Son
of
a
gun,
werden
wir
Spaß
haben
Dans
les
bayous
in
den
Bayous?
Irons-nous
manger
du
gombo
le
samedi
chez
les
Thibodaux
Werden
wir
samstags
bei
den
Thibodauxs
Gumbo
essen
gehen,
Danser
le
Two-step
ou
"Fais
dodo",
écouter
les
Zydecos
den
Two-Step
oder
"Fais
dodo"
tanzen,
Zydecos
hören,
Chanter
diggy
liggy
li,
diggy
liggy
lo
"Diggy
Liggy
Li,
Diggy
Liggy
Lo"
singen?
Jambalaya,
souvenez-vous
Jambalaya,
erinnert
euch,
Son
of
a
gun,
aurons-nous
du
fun
Son
of
a
gun,
werden
wir
Spaß
haben
Dans
les
bayous
in
den
Bayous?
Sound
of
a
gun,
aurons-nous
du
fun
Sound
of
a
gun,
werden
wir
Spaß
haben
Dans
les
bayous
in
den
Bayous?
Anne,
ma
soeur
Anne
Anne,
meine
Schwester
Anne,
Entends-tu
les
Goddamned
qui
viennent?
hörst
du
die
'Goddamned'
kommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Faulkner
Attention! Feel free to leave feedback.