Fred Pellerin - Gens du vieux rêve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred Pellerin - Gens du vieux rêve




Gens du vieux rêve
Люди старой мечты
Je vous connais sans vos visages
Я знаю вас, не видя ваших лиц
Faites mes nuits, dormez mes jours
Провожу ночи, засыпаю в дневные часы
Et je vous nomme mon village
И называю вас моей деревней
Dites vos torts et vos amours
Говорите о своих ошибках и о том, что любите
Et vous suez vos rondes folles
И вы танцуете свои шумные танцы
Dans un rythme des temps anciens
В ритме прошлых времен
En vos refrains, j'ai su parole
В ваших песнях я узнал слова
Des grands exploits de vos témoins
О великих подвигах ваших свидетелей
Mille fois, j'ai fait tous vos voyages
Тысячи раз я проделывал все ваши путешествия
Aller-retour et c'était loin
Туда и обратно, и это было далеко
Mille fois, j'ai vu les deux eaux larges
Тысячи раз я видел две широкие реки
Entre les deux vastes destins
Между двумя великими судьбами
Gens des rivières et des tabous
Люди рек и табу
La nuit s'achève
Ночь подходит к концу
Gens du vieux rêve, rendormez-vous
Люди старой мечты, снова засыпайте
Le jour se lève
Рассвет наступает
Le jour se lève et c'est mon tour
Рассвет наступает, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я пойду на встречу в большую деревню
Le jour est là, j'ai grande tâche
Настал день, у меня большие дела
Allez les vieux, rendormez-vous
Старики, засыпайте
Vous m'avez à vos courages
Вы меня воодушевляете
Et à vos gestes sans détours
И вашими прямыми действиями
C'est bien mon tour
Теперь моя очередь
D'aller voyage, autres bagages, autres canots
Отправиться в путешествие, с другим багажом, на других лодках
Redécouvrir mon grand village
Заново открыть мою большую деревню
Sinon si grand, au moins si beau
Если не столь великую, то хотя бы столь прекрасную
Et en ce jour, je me demande
И в этот день я спрашиваю себя
Pourquoi agiter votre nuit
Зачем тревожить ваш ночной покой
Et sursauter tant que j'en tremble
И заставлять вас так дрожать
Quand j'dis simplement le mot pays
Когда я просто говорю слово "родина"
Gens des rivières et des tabous
Люди рек и табу
La nuit s'achève
Ночь подходит к концу
Gens du vieux rêve, rendormez-vous
Люди старой мечты, снова засыпайте
Le jour se lève
Рассвет наступает
Le jour se lève et c'est mon tour
Рассвет наступает, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я пойду на встречу в большую деревню
Et en ce jour, je me demande
И в этот день я спрашиваю себя
Pourquoi agiter votre nuit
Зачем тревожить ваш ночной покой
Et sursauter tant que j'en tremble
И заставлять вас так дрожать
Quand j'dis simplement le mot pays
Когда я просто говорю слово "родина"
Gens des rivières et des tabous
Люди рек и табу
La nuit s'achève
Ночь подходит к концу
Gens du vieux rêve, rendormez-vous
Люди старой мечты, снова засыпайте
Le jour se lève
Рассвет наступает
Le jour se lève et c'est mon tour
Рассвет наступает, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я пойду на встречу в большую деревню
Le jour se lève et c'est mon tour
Рассвет наступает, и теперь моя очередь
D'aller voyage, rendormez-vous
Отправиться в путешествие, засыпайте
Après, j'irai au rendez-vous du grand village
Потом я пойду на встречу в большую деревню





Writer(s): Jocelyn Bigras, Léon Bigras


Attention! Feel free to leave feedback.