Fred Pellerin - La petite fille (Le petit garçon) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred Pellerin - La petite fille (Le petit garçon)




La petite fille (Le petit garçon)
Маленькая девочка (Маленький мальчик)
Ce soir, ma p'tite fille
Вечером, моя малышка,
Mon enfant, mon amour
Дитя мое, любовь моя,
Il pleut su'a maison
Дождь льет как из ведра,
Ma p'tite fille, mon amour
Девочка моя, любовь моя.
Comme tu lui ressembles
Как ты на нее похожа.
On est tous les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
On va bien jouer ensemble
Будем играть с тобой,
On est tous les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
Seuls
Одни.
Ce soir, elle rentre pas
Сегодня вечером она не вернется,
Je l'sais plus, je l'sais pas
Уже не знаю, не знаю,
Elle écrira peut-être
Может быть, она напишет,
Nous aurons une lettre
И мы получим письмо.
Il pleut sur le jardin
Дождь идет в саду,
Je veux faire du feu
Хочу разжечь камин,
Je n'ai pas de chagrin
У меня нет печали,
On est tous les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
Seuls
Одни.
Attends, je sais des histoères
Подожди, я знаю сказки,
Il était une fois
Жил-был однажды…
Il pleut dans ma mémoire, je crois
Дождь идет в моей памяти, кажется.
Ne pleure pas
Не плачь,
Attends, je sais des histoères
Подожди, я знаю сказки,
Mais il fait un peu froid ce soir
Но сегодня вечером прохладно,
L'histoire de gens qui s'aiment
Историю о людях, которые любят друг друга,
L'histoire de gens qui s'aiment
Историю о людях, которые любят друг друга,
Tu vas voir
Вот увидишь.
Ne t'en vas pas
Не уходи,
Ne me laisse pas
Не оставляй меня,
Je ne sais plus faire du feu
Я разучился разжигать камин,
Mon enfant, mon amour
Дитя мое, любовь моя.
Je ne peux plus grand-chose
Я уже мало что могу,
Ma p'tite fille, mon amour
Девочка моя, любовь моя.
Comme tu lui ressembles
Как ты на нее похожа.
On est tous les deux
Мы здесь, только мы вдвоем,
Perdus parmi les choses
Затерянные среди вещей,
Dans cette grande chambre
В этой большой комнате,
Seuls
Одни.
On va jouer à la guerre
Мы будем играть в войну,
Et tu t'endormiras
И ты уснешь.
Ce soir, elle s'ra pas
Сегодня вечером ее не будет,
Je l'sais plus, je l'sais pas
Уже не знаю, не знаю,
Je n'aime pas l'hiver
Я не люблю зиму,
Il n'y a plus de feu
Огонь погас,
Il n'y a plus rien à faire
Больше нечего делать,
Qu'à jouer tous les deux
Кроме как играть вдвоем,
Seuls
Одни.
Attends, je sais des histoères
Подожди, я знаю сказки,
Il était une fois
Жил-был однажды…
Je n'ai plus de mémoire, je crois
Кажется, я все забыл,
Ne pleure pas
Не плачь,
Attends, je sais des histoères
Подожди, я знаю сказки,
Mais il est un peu tard ce soir
Но сегодня вечером уже поздно,
L'histoire de gens qui s'aimèrent
Историю о людях, которые любили друг друга,
Et qui jouèrent à la guerre
И которые играли в войну.
Écoute-moi
Послушай меня,
Elle n'est plus
Ее больше нет,
Non, ne pleure pas
Нет, не плачь.





Writer(s): Michel Polnareff, Jean Loup Dabadie


Attention! Feel free to leave feedback.