Fred Pellerin - Le commencement du monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred Pellerin - Le commencement du monde




Le commencement du monde
Начало мира
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
Le rideau s'ouvre sur la Terre
Занавес поднимается над Землей
L'aube se lève, la rosée tombe
Рассвет встает, роса падает
Comme au théâtre, il faut se taire
Как в театре, нужно молчать
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
Mais y a du sang dans les lilas
Но в сирени кровь
Déjà les hommes et les colombes
Уже люди и голуби
Ne s'embrassent plus comme autrefois
Больше не целуются, как раньше
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
On rêve comment, on rêve à quoi
Мы мечтаем о том, о чем мечтаем
L'enfance est tellement vagabonde
Детство такое бродячее
Tellement qu'elle ne se souvient pas
Что оно не помнит себя
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
La peur au ventre et les mains vides
Со страхом в животе и пустыми руками
La liberté jusqu'à la honte
Свобода до стыда
De l'innocence aux dernières rides
От невинности до последних морщин
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
À la fois heureux et en colère
И счастливы, и злы
Le geste mou, le poing qui gronde
Жест мягкий, кулак грохочет
C'est un départ comme une autre bière
Это начало, как еще одно пиво
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
Sur une terre abandonnée
На заброшенной земле
Nos idéaux sont sans royaume
Наши идеалы без королевства
Tous les soldats ont déserté
Все солдаты дезертировали
Mais si on prenait nos bagages
Но если мы возьмем свой багаж
Pis qu'on rentrait dans nos souliers
И вернемся в свои туфли
Le cœur se saurait en voyage
Сердце отправится в путешествие
Et la raison, sous les peupliers
А разум - под тополями
Alors la mer ou la montagne
Тогда море или гора
Ou peu importe l'horizon
Или какой-нибудь горизонт
Les artisans sont mélomanes
Ремесленники - меломаны
Ils chantent aux parfums des moissons
Поют ароматам урожаев
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
Dans des guenilles et des peut-être
В лохмотьях и в "может быть"
Le corps plié jusqu'à se rompre
Тело согнуто до предела
Comme un enfant qui vient de naître
Как у ребенка, только что родившегося
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
Il y a les mots et la manière
Есть слова и манеры
Parfois, la vérité se trompe
Иногда правда ошибается
Entre la paix et puis la guerre
Между миром и войной
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
C'est l'âge idiot, c'est l'âge ingrat
Это дурацкий возраст, неблагодарный
On est au commencement du monde
Мы в начале мира
Il faut nettoyer les lilas
Нужно очистить сирень





Writer(s): David Portelance


Attention! Feel free to leave feedback.