Lyrics and translation Fred Pellerin - Les années lumières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les années lumières
Световые годы
C'était
le
commencement
d'une
histoire
Это
было
начало
истории,
Au
point
zéro
de
notre
monde
В
нулевой
точке
нашего
мира.
Rien
pour
la
nostalgie
Ничего
для
ностальгии,
Tout
pour
l'espoir
Всё
для
надежды,
Juste
de
l'avenir
Только
будущее,
Pour
se
répondre
Чтобы
ответить
друг
другу.
C'était
la
nuit
des
temps
Это
была
ночь
времён,
La
longue
veille
Долгое
бдение,
Avant
le
mal
d'Adam
До
боли
Адама,
Avant
le
coeur
de
l'Eve
До
сердца
Евы.
On
venait
d'annoncer
que
le
soleil
Только
что
объявили,
что
солнце
Allait
se
lever
sur
la
Terre
Взойдёт
над
Землёй.
Pour
attraper
ce
moment
sacré
Чтобы
поймать
этот
священный
момент,
Ce
spectacle
d'aurore
et
d'origine
Это
зрелище
рассвета
и
начала,
Sur
une
montagne
ronde
et
usée
На
круглой
и
изношенной
горе
Quatre
yeux
plongeaient
dans
le
vide
Четыре
глаза
смотрели
в
пустоту.
Juste
là,
immobiles
et
silencieux
Прямо
там,
неподвижные
и
безмолвные,
Une
grand-mère
sur
une
souche
Бабушка
на
пне
Avec
un
enfant
dépeigné,
anxieux
С
растрёпанным,
встревоженным
ребёнком,
Attendant
que
le
ciel
accouche
Ждали,
когда
небо
родит
Dans
leurs
pupilles
en
reflet
flou
В
их
зрачках
смутным
отражением.
Là
où
le
bleu
s'appelle
l'infini
Там,
где
синева
зовётся
бесконечностью,
On
distingua
l'entre
chien
et
loup
Различили
между
собакой
и
волком
Du
violacé
et
puis
du
bruit
Фиолетовый
цвет,
а
затем
шум.
Des
dizaines
d'hommes
apparurent
Появились
десятки
мужчин,
Tous
en
crayon
et
en
cravate
Все
в
карандаше
и
галстуках,
Se
placèrent
debout
devant
l'azur
Встали
перед
лазурью,
Pour
voir
le
paysage
en
face
Чтобы
увидеть
пейзаж
лицом
к
лицу.
Voyez
cette
forêt
vaste
et
grouillante
Видите
этот
обширный
и
кишащий
лес,
Les
arbres
à
scier,
à
chauffer
et
à
vendre
Деревья,
которые
нужно
пилить,
топить
и
продавать,
Le
gibier
qui
court
Дичь,
которая
бегает,
Les
oiseaux
qui
chantent
Птицы,
которые
поют.
A
nous,
le
bois,
les
fourrures
et
les
viandes
Нам
— лес,
меха
и
мясо.
Tout
ce
temps
là
Всё
это
время
En
arrière,
en
témoin
secret
dans
la
rosée
Позади,
тайными
свидетелями
в
росе,
Gardaient
la
pose,
les
yeux
grand
ouverts
Сохраняли
позу,
с
широко
открытыми
глазами,
La
grand-mère
et
l'enfant
muet
Бабушка
и
немой
ребёнок.
L'horizon
coula
son
spectre
vers
le
rouge
Горизонт
пролил
свой
спектр
к
красному.
Encore
des
bruits
Снова
шум,
Et
cette
fois-ci
des
centaines
de
personnes
И
на
этот
раз
сотни
людей,
Marchant
en
couple
Идущие
парами,
Des
femmes,
des
hommes
avec
leur
appétit
Женщины,
мужчины
со
своим
аппетитом.
Voyez,
la
vaste
vallée
à
nos
pieds
Видите,
обширная
долина
у
наших
ног,
Pour
son
sous-sol
et
pour
ses
fruits
Для
её
недр
и
для
её
плодов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bab X, Foley Angelo, Frederic Pellerin
Attention! Feel free to leave feedback.