Fred Pellerin - Mille après mille - translation of the lyrics into German

Mille après mille - Fred Pellerintranslation in German




Mille après mille
Meile um Meile
Ma vie est un long chemin sans fin
Mein Leben ist ein langer, endloser Weg
Et je ne sais pas très bien je m'en vais
Und ich weiß nicht genau, wohin ich gehe
Si je cherche dans les faubourgs et les villes
Wenn ich in den Vororten und Städten suche
C'est dans l'espoir d'accomplir mon destin
Dann in der Hoffnung, mein Schicksal zu erfüllen
Mille après mille je suis triste
Meile um Meile bin ich traurig
Mille après mille je m'ennuie
Meile um Meile langweile ich mich
Jour après jour sur la route
Tag für Tag auf der Straße
Tu ne peux pas savoir comme je peux t'aimer
Du kannst nicht wissen, wie sehr ich dich lieben kann
Chaque mille que je parcours me semble inutile
Jede Meile, die ich zurücklege, erscheint mir sinnlos
Je cherche toujours sans rien trouver
Ich suche immer weiter, ohne etwas zu finden
Puis je vois ton visage qui me hante
Dann sehe ich dein Gesicht, das mich verfolgt
Je me demande pourquoi je t'ai quitté
Ich frage mich, warum ich dich verlassen habe
Mille après mille je suis triste
Meile um Meile bin ich traurig
Mille après mille je m'ennuie
Meile um Meile langweile ich mich
Jour après jour sur la route
Tag für Tag auf der Straße
Tu ne peux pas savoir comme je peux t'aimer
Du kannst nicht wissen, wie sehr ich dich lieben kann
Un jour quand mes voyages auront pris fin
Eines Tages, wenn meine Reisen zu Ende sind
Et qu'au fond de moi j'aurais trouvé
Und ich tief in mir gefunden habe
Cette paix dont je sentais le besoin
Diesen Frieden, den ich brauchte
À ce moment je pourrais m'arrêter
Dann werde ich anhalten können
Mille après mille je suis triste
Meile um Meile bin ich traurig
Mille après mille je m'ennuie
Meile um Meile langweile ich mich
Jour après jour sur la route
Tag für Tag auf der Straße
Tu ne peux pas savoir comme je peux t'aimer
Du kannst nicht wissen, wie sehr ich dich lieben kann
Tu ne peux pas savoir comme je peux t'aimer
Du kannst nicht wissen, wie sehr ich dich lieben kann
Tu ne peux pas savoir comme je peux t'aimer
Du kannst nicht wissen, wie sehr ich dich lieben kann





Writer(s): Gérald Joly


Attention! Feel free to leave feedback.