Fred Pellerin - Ovide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fred Pellerin - Ovide




Ovide
Овид
Il faut être encore un enfant
Нужно снова стать ребенком,
Pis se l'ver à l'heure des poules
И просыпаться с петухами,
Voir le soleil qui nous attend
Видеть солнце, которое ждет нас,
Pour apparaître au fond d'la cour
Чтобы появиться в глубине двора.
Ceux qui ont grandi au village
Те, кто вырос в деревне,
Ont vu tomber les lampadaires
Видели, как гаснут фонари
Devant l'aurore quand le ciel charge
Перед рассветом, когда небо готовится
Pour le spectacle son et lumière
К своему световому шоу.
Un jour que j'avais questionné
Однажды, когда я спросил,
Mon père m'avait pris par la main
Отец взял меня за руку
M'avait amené au poulailler
И отвел в курятник,
Voir s'forge le bruit du matin
Показать, где рождается шум утра.
Ovide, le soleil se lève
Овид, солнце встает,
Je l'ai entendu
Я слышал его.
C'est-tu le jour qui chantait
Это что, день пел
Dans l'fond d'ta cour tous les matins?
Каждое утро в глубине твоего двора?
On va pas s'perdre din calembour
Давай не будем играть словами,
Mais y faut ben vous dire son nom
Но я должен назвать тебе его имя,
Le propriétaire de la basse-cour
Хозяина птичьего двора,
J'vous l'présente, Ovide Samson
Представляю тебе, Овид Самсон.
C'est la maison jaune aux moulures blanches
Это желтый дом с белыми ставнями,
Pas loin du coin Saint-Paul, Saint-Pierre
Недалеко от угла Святого Павла и Святого Петра,
Comme un soleil pastel qui penche
Как пастельное солнце, склонившееся к земле,
Ou ben comme un œuf au miroir
Или как яйцо в зеркале.
Fallait marcher dans le gazon
Приходилось идти по траве,
Aller plus loin que les pommiers
Дальше яблонь,
Les pattes courtes, c'était long
Короткими ногами это было так долго.
J'apportais du pain séché
Я приносил сухари.
C'était en plein la belle époque
Это были славные времена,
Le vent flippait la girouette
Ветер крутил флюгер,
Le coq avait une bonne cote
Петух был в почете,
Pis les poules faisaient les coquettes
А курочки кокетничали.
Ovide, le soleil se lève
Овид, солнце встает,
Je l'ai entendu
Я слышал его.
C'est-tu le coq qui l'vait le jour
Это петух встречал рассвет
Tous les matins dans l'fond d'ta cour?
Каждое утро в глубине твоего двора?
Et pis le temps finit le tour
И вот время сделало круг,
À moi de répondre à mon fils
Теперь моя очередь отвечать моему сыну,
Que le soleil, il est pas sourd
Что солнце не глухое,
Mais qu'il ne fait pas de musique
Но оно не издает звуков.
J'ai joué au père qui sait quoi
Я играл роль отца, который знает всё,
Une histoire pis un boute de pain
Рассказал историю и дал кусок хлеба.
J'ai vu mon fils, pis c'était moé
Я видел своего сына, и это был я,
Les pattes courtes, c'était loin
Короткие ноги, долгий путь.
Elles se sont lancées dans l'grillage
Они бросились к ограде,
Comme si elles s'en souvenaient aussi
Как будто тоже помнили
Des poules usées ou des vieux anges
Старых кур или ангелов,
Qui pinçaient les doigts de mon p'tit
Которые щипали пальцы моему малышу.
Le coq est resté en arrière
Петух остался позади,
Lui de son bord pis moi du mien
Он на своей стороне, я на своей.
Un peu fripé, mais toujours fier
Немного потрепанный, но все еще гордый,
J'ai su qu'y préparait sa fin
Я знал, что он готовится к своему концу.
Ovide, le soleil se lève
Овид, солнце встает,
Mais on l'entend pus
Но мы его больше не слышим.
C'est-tu le coq ou le soleil
Это был петух или солнце,
Ou ben c'est moi qui s'est perdu?
Или это я потерялся?
Là-bas, derrière la maison jaune
Там, за желтым домом,
Ovide est vieux, les poules, parties
Овид стар, куры разлетелись.
J'y ai été hier voir les décombres
Я ходил вчера посмотреть на руины,
J'ai trouvé le soleil endormi
Я нашел спящее солнце.
Ovide
Овид.





Writer(s): Frédéric Pellerin


Attention! Feel free to leave feedback.